大学生军训双语指南.doc

  1. 1、本文档共20页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
大学生军训双语指南

军训双语指南 不过转念一想,等过些天军训完,你们的白嫩也就变成了↓↓ ? 别……别……别抓狂,双语君只是跟你们开了个玩笑,毕竟出于心疼,我给你们准备好了↓↓ ? 1军训必备神器 你以为带个人就可以去军训了?? ? 因为一般情况下,军训都是在这样的环境下进行的↓↓请跟我念下面的英文:? 所以,你需要: ? ? 可是如果只擦脸的话,就别怪下面的画面太美了↓↓ ? 除了备好防晒霜,好的鞋垫(insole)[?ns??l] 也是必不可少的。 因为如果教官心情好,他可能让你站半个小时军姿(standing posture training)(当然如果他心情不好的话就→→更久了): 关于“鞋垫”,有前辈在网上支招说: As military training is coming, I’d like to give you fellow students a technical tip: Use sanitary pads as insoles/shoe inserts. It’s said that they have first-rate sweat absorption qualities and whats more, they alleviate the original insoles’ weakness of being too hard… Truly necessities for military training. (ChinaSmack) 军训即将来临,我想给同学们一点小技巧:用卫生巾做鞋垫。据说卫生巾吸汗能力一流。除此之外,它们还能减轻原来的鞋垫过硬所带来的痛苦…实在是军训的必需品。 还有,别忘了带点润喉糖↓↓ ? 因为→→你要拉歌,你要唱无数遍《我是一个兵》、《团结就是力量》…… ? 而且,即使你吼得声嘶力竭,你的教官还是会告诉你:你们的声音怎么跟蚊子一样大!! ? 其他的物品如花露水(anti-itch lotion/cream)、风油精(essential balm)、创可贴(band-aid),本双语君就不在这里啰嗦啦。 2军训必备装扮 在军训开始之前,有些学校会要求男生们把头发都剪成平头(crew cut): 女生们则有时被要求扎成马尾辫(ponytail)或剪成齐肩发(shoulder-length hair;to-the-shoulders cut): 这一切完成以后,就可以美美地穿上迷彩服(camouflage [k?m?flɑ??] uniform)了!! ? 啥,迷彩服叫camouflage uniform?这个camouflage怎么长得那么奇怪? 其实,camouflage是一个法语词,意思是“伪装”↓↓ The French slang word camouflage came into common English usage during World War I when the concept of visual deception developed into an essential part of modern military tactics. In that war, long-range artillery and observation from the air combined to expand the field of fire, and camouflage was widely used to decrease the danger of being targeted or to enable surprise. (Wikipedia) 法国俚语中的“伪装”一词在第一次世界大战期间成为英语惯用语。当时,视觉欺骗的理念发展成为现代军事战术的重要组成部分。一战期间,远程火炮和空中侦查使得战场扩大。伪装战术被广泛运用以减少被袭击的危险和实现出其不意。(维基百科) ? 现今,不少学校军训时的迷彩服采用了2007年新更换的“07式军服”。来看看这款军服有什么传承和发展: Though new, PLA uniform still borrows strongly from older designs, inspired in turn by Soviet Unions army, air force and fleet uniforms. But for the first time, the uniforms also have cuff insignia in the form of stripes indicating years of service in the PLA. 尽管新颖,这款解放军军服仍然大量地借鉴了旧款设

文档评论(0)

dajuhyy + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档