- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语词法与句法结构化操练探析
英语词法与句法结构化操练的探讨 摘 要 目前的语法书大多数是按照工具书功能设计的,呈现的是一种知识体系,供查找之用和作为知识来学当然不错,若作为帮助学习者构建句子结构的学习材料,就显得臃肿。语法是英语语言规则结构的规律,将这种规律还原成句法结构,让学习者根据自己的认知能力在不同的学习阶段通过操练不同的词法与句法结构体验英汉句子结构异同,能够促进学习者语言能力的提升
关键词 词法 句法 结构化 操练
目前大多数语法书都是以工具书的形式编写的,强调知识的全面性、系统性和特殊性,致使语法书变得臃肿;在呈现方式上采取“先提出论点,然后用例句进行阐述”的基本方法,把语法为学习者构建句子结构服务的宗旨变成了用例句去佐证一个语法观点,偏离了语法学习的真谛;在编排体系上采取了“自下而上”(Bottom-up approach)理论,即从词开始再到句子篇章,学习者花了很多时间学习词法,懂得了很多词法,但很难在句子中准确地运用词法。这样的语法书作为工具书供查找之用或供英语语法工作者使用当然是可以的,但对于那些想通过语法学习这个捷径来掌握英语句子基本结构、尽快地根据语法规则创造性运用语言的学习者来说就显得繁琐。另外,大多数教师和学生都把语法作为一种知识去教去学,不分青红皂白、主次轻重地把一本语法书从头到尾地学完,这样的学习指向不明,学来的语法不但不能在学习者头脑中构建句子结构,而且还人为地增加了学习者语法知识学习的负担,致使学习者费力不讨好。在语法知识的检测上,教师常采用选择填空的方式对某个语法知识进行定点检测,不是把学生的关注点引向句子而是一个语法知识点。这些是中国学生在外语学习上费时不讨好的主要原因。为了让学生在写作中避免Chinglish,能创造性地运用语言,使语法为学习者构建句子结构服务,笔者就词法和句法结构化操练谈下列看法
一、英汉句法结构异同操练
很多学习者写的是Chinglish,讲的也是Chinglish,其根本原因就是没有搞清英汉句法结构的差异。以汉英句子结构异同的操练作为切合点,引导学生在分析汉语句子结构的同时,进行汉英翻译转换操练,能够让学生明白英汉句子转换的基本规律,提高学生创造性使用英语的能力。如:
从以上几例可以看出,英汉基本句子结构是:
汉语: (定语)+(主语)+(状语)+(谓语)+(定语)+(宾语)
英语: (定语)+(主语)+(定语)+(频率副词作状语)+(谓语)+(定语)+(宾语)+(定语)+(方向状语)+(方式程度状语)+(地点状语)+(时间状语)
从例句到归纳,清楚地展示了英汉句子结构的异同。如果再进行一些汉英翻译操练,学生基本上能掌握汉英转换规律,可以避免一般句式中的中式英语。但这只是一般情况,特殊情况可以在学生阅读中采取各个击破的方式弄清楚,这样能重点突出,难点分散
二、句法结构化操练
语法是对“语言结构及组织规则的描述”,将英语语法知识学习还原成句法结构操练,这是英语语法学习的回归。语法是一种知识,更是一种语言运用的操作结构。把语法作为一种纯知识去教,学生学到的是知识,他们也许会做语法题,但不一定能用语法规则去规范他们的英语语言。本文将英语语法知识归位回到词法与句法结构,并将这些结构进行操练,不仅可以避免学习者“语法条目繁多难记,语法抽象难懂”之苦,而且还能真正为学习者句子结构的构建和变通服务,体现了语法学习的真谛
句法结构化操练就是将语法知识变成一个个句法结构,让学习者进行操练。这样的话,就要对现有的语法教材或语法书进行重组。重组可采用结构一、结构二……等形式进行编撰。如直接引语转化成间接引语可用四个结构来概括:
陈述句改成间接引语使用结构一:
say that或tell sb. that...
“Frank,I came to return you the book,”Henry said.→Henry told Frank that he had gone to return the book.亨利告诉弗兰克他是去还书的
一般疑问句改成间接引语时使用结构二:
ask(sb.) if/whether...
She said,“You have already got well, havent you?”→Se asked whether/if I had already got well.她问他(我)是不是已经痊愈
特殊疑问句改成间接引语时使用结构三:
ask sb.+wh-...
He said,“How are you getting along?”→He asked us (them)whether/if we(they)were getting along.他问我(他)过得怎样
您可能关注的文档
最近下载
- 物业安全生产培训PPT课件.pptx VIP
- 1.2掌握广西壮族服饰元素及特点(课件)《广西壮族服饰文化与创意设计》.pptx VIP
- 交流电气装置的接地规范.pdf VIP
- 创伤(救治)理论知识考核试题及答案.pdf VIP
- 47_DLT 584-2017《3kV~110kV电网继电保护装置运行整定规程》.pdf VIP
- 基于FAP启动子的表达载体及心肌纤维化药物筛选方法.pdf VIP
- 建设工程项目管理规范材料.doc VIP
- 中国设施农业的减碳增汇效应分析——基于1828个县域面板数据的实证研究.pdf VIP
- 小学体育与健康沪教版(五四学制)(2024)二年级全一册《第四课 运动场上我最棒》教学设计 .pdf
- GB50270-2010 输送设备安装工程施工及验收规范.docx VIP
文档评论(0)