基干输入、输出假说中职英语听说教学探讨.docVIP

基干输入、输出假说中职英语听说教学探讨.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
基干输入、输出假说中职英语听说教学探讨

基于输入、输出假说的中职英语听说教学探究   摘 要: Krashen的“输入假说”认为二语习得过程中需要大量有效的语言输入,而Swain提出的“输出假说”,强调语言输出的重要性。中职英语的听说教学是将上述两种假说有机结合的综合活动。教师在该教学模式下应针对中职生的心理特征,激发其学习兴趣与求知欲,关注其听说水平变化,及时调整输入材料的难度与输出实践的强度 关键词: 输入假说 输出假说 二语习得 英语听说教学 中职英语课程是中等职业学校各专业学生必修的文化基础课程。根据《江苏省中职英语新课程标准》,其课程目标包括:“具备必需的英语听说读写能力;了解文化差异,能在不同的生活和工作情境中使用英语进行有效交流。”然而,在一线中职院校英语课堂中,学生的英语基础知识,尤其是口头交际能力却离教学目标有较大的差距。如何提高中职生的英语听说能力,是我们面临的一个课题 1.中职英语听说教学现状 1.1教师传统化的英语听说教学 中职生的基础学科知识相对薄弱,教师在英语教学实践中更多地沿用传统的教学方法,即重点讲授词汇、句型与语法知识,着重通过引导学生阅读课文来向其灌输英语知识,而往往忽略词汇的语用含义及语篇的文化内涵。学生英语听说能力的培养被长期忽视,在课堂上较少有机会运用英语进行口头交际。在每个单元的听说训练中,教师往往只注重听力环节,而忽视听力前的话题讨论和基于听力材料的口语交际活动 1.2学生缺乏主动性学习 笔者在教学实践中做过的相关调查显示,众多中职生学习英语的主要目的是为了取得必修课学分,通过省级学业水平测试以顺利拿到毕业证,或者就是在今后的求职过程中增加就业的筹码。学生仅仅注意到学习英语所带来的短期显性作用,因此造成兴趣缺乏,动机不强,在课堂上的积极性不高。语言环境的缺乏,使得学生在进行口语表达时产生自卑、胆怯的心理,形成口头表达障碍。很多学生在尝试进行英语交际时,受到背景词汇等基础知识的限制,母语更容易产生负迁移效应,造成思路不畅,语流中断,这种情况更使得学生对“英语听说”产生畏难情绪,从而在英语课堂上消极被动 2.构建英语听说教学模式的“输入-输出”理论内涵 语言学家Krashen在1982年提出“输入假说”,即学习者需要接收足够而可理解的目标语输入,其语言水平才会从“i”发展到“i+1”的阶段。“其中,i’指学习者当前的语言知识状态,1’指当前语言知识状态与下一阶段语言知识状态之间的间隔距离”。因此,在外语教学实践中,目标语的输入水平应该参考学生已具备的相关知识和能力,过低的输入水平无法促进学生的二语习得,而过高的输入水平则会阻碍学生的语言学习 当语言学习者获得适当的,“i+1”状态下的语言输入后,还需要将其消化、吸收并悄无声息地融合进自己的中介语系统,也就是说只有被学生理解并内化为自己语言系统的输入才具有意义。Krashen在输入假说的基础上,又提出“情感过滤假说”,即“第二语言习得的进程会受到情感因素的影响,主要包括态度、动机、焦虑等”。在教学实践中,学生在接受英语听力、口语教学时普遍伴有焦虑情绪。这种焦虑感的原因有的是学生基础知识薄弱造成的课堂胆怯,有的是学生之间的隐形竞争,也可能来源于教师对于课程的设计及对课堂的现场把控。因此,教师在教学过程中应尽量创设一个低情感过滤的课堂环境,以让学生在充分放松的情感下充分发挥主观能动性 输出假设是由Swain根据加拿大法语沉浸式教学结果提出的。Swain认为语言输出在二语习得过程中有利于促使学习者达到较高的外语水平。“学生需要被逼着充分利用现有语言资源,需要对将要输出的语言进行思考,使它更恰当、更准确、更容易理解”。由此可见,在二语习得中可理解的输出同样重要。在以口语、写作为主要手段的语言输出过程中,学习者在交际过程中出现障碍时会被迫使用其他表达方式,以更恰当而连贯地传递信息,更容易意识到自己存在的语言问题及和目标语的差距,并且在不断调整语言表达的过程中,从语言习得较低层次的语义加工上升到句法加工 综合上述的二语习得输入、输出假说,英语课程的听说教学流程可以描述如下:在听说教学实践中,教师的教学英语、学生输出的英语及运用多媒体设备传递的视听信息都可被看做语言输入,学生通过自己的“情感过滤”,将可理解的、恰当的语言输入内化吸收,通过课堂内外的互动交流进行语言输出,如此循环的过程构建出听说教学中的语言交际模式 3.输入-输出一体化的中职英语听说教学模式 3.1全方位而有效的目标语输入 3.1.1提高英语课堂中语言输入的“量与质” 除了对课本内容进行精心编排外,教师还应结合中职生的语言知识结构特点,选取相关主题的、语速较慢且用词相对简单的泛听内容。此外,英语听说课堂上应使学生有机会接触生动鲜活的视听资料,以通过

文档评论(0)

linsspace + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档