- 238
- 0
- 约6.79千字
- 约 39页
- 2017-06-01 发布于河南
- 举报
长句翻译要点及例子
There is nothing more disappointing to a hostess who has gone to a lot of trouble or expense than to have her guest so interested in talking politics or business with her husband that he fails to notice the flavor of the coffee, the lightness of the cake, or the attractiveness of the house, which may be her chief interest and pride. 最令女主人失望的是,她花了许多心思和费用来招待客人,而这位客人只顾津津有味地与她丈夫谈政治,谈生意,却没注意到香喷喷的咖啡,松软的糕点,或房间内讲究的陈设,而这些却可能是她感到兴趣并引以自豪的主要所在. 繁复的英语句子 从句和短语可以充当句子的主要成分.从句可以层层相扣,短语往往不短,这些都使得英语书面语句子又繁又长.有些句子可长达100至200个单词,甚至长至整个大段.据统计,专业作者写的句子平均长度为20个词,受过教育的人写的句子平均长度为25个词. Closely linked with
原创力文档

文档评论(0)