2015高中英语 VOA习惯用语 第256讲 go up in smoke素材.docVIP

2015高中英语 VOA习惯用语 第256讲 go up in smoke素材.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第256讲 go up in smoke; smoke screen 内容: 今天我们给大家介绍两个以 smoke为主的常用语。 首先我们要讲的是:To go up in smoke. 大家知道,smoke就是烟。 To go up in smoke是指某项工程,或某个交易没有取得任何成果,就像烟一样一下子就消失了。 我们来举一个例子。 这是一个生活在美国西部的农民在说话。 他经营一个小小的农场,生活很贫苦。 他说: 例句-1: This big oil company thought there might be a lot of oil in the ground under our farm. They drilled three wells but got nothing out of them buy dirt. So all our dreams of being millionaires went up in smoke. 这个农民说:这个大石油公司以为我们农场的地下有很多石油。 他们挖了三口油井,但是除了土以外,从油井里什么也没有得到。 所以,我们想成为百万富翁的美梦全部成了泡影。 这句话里有几个字可以说明,有不少英文字在不同场合有不同的解释。 比如说,这句话里用的 oil这个字。 Oil就是油,这是一个总称。 烧菜的油可以称为oil,任何油类的液体都可以用oil这个名称。 但是在这个句子里,从上下文里就可以知道,说话的人是在讲石油。 这句话里用的well这个字也是一样,水井在英文里叫做well,油井也叫做well,要看所指的情况而定。****** 我们再来举一个例子。 这是一个年轻人原来准备学医,将来当医生。 可是,偶然发生的一件事使他的梦想不能实现。 下面是这个年轻人在对他的朋友说话。 例句2: I was all set to go to medical school next September. But dads company suddenly went bankrupt and its too late to apply for a student loan. Im afraid my dream of being a doctor has just gone up in smoke. 这个学生说:我为了九月份入医学院准备好了一切。 可是,我爸爸的公司突然破产,现在再申请学生贷款又已经太晚。 我怕我想当医生的梦想已经破灭。****** 我们再来给大家讲解一个由smoke这个字为主的习惯用语。 Smoke screen. Screen这个字的意思是:屏幕,或者是帘子。 所以,smoke screen就是烟幕。 Smoke screen这个习惯用语是八十多年前第一次世界大战期间出现的。 当时,在海面飞快前进的驱逐舰会在海面造成很密的烟雾。 那些战舰为了保护自己,免受敌方炮弹的袭击而躲在驱逐舰造成的烟雾后面。 现在,smoke screen这个说法已经成为日常用语,意思是人们为了隐瞒,或伪装某件事而用的手法。 下面就是一个例子。 例句3: That man talks about how glad he was to retire at age forty-five and enjoy himself. But its just a smoke screen to hide the fact he got fired from his job and cant find another. 这句话的意思是:那个人说,他非常高兴在四十五岁就退休,能够好好享受生活。 但是,这种说法只是用来掩盖真相。 事实是他被他的公司解雇了,又找不到其他的工作。****** 在美国,夫妇要离婚一般都要各自请律师,因为双方往往会在财产分配、孩子归哪一方、扶养费等问题上发生争执,而美国的法律又非常复杂。 所以请一位能代表自己利益的律师也是有必要的。 在女方不工作,或收入不多的情况下,男方必须每月给女方提供扶养费,但是也有不付这笔钱的。 下面就是一个例子。 例句4: Sams been telling everybody his wife is having an

文档评论(0)

xuefei111 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档