- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第 502讲 let the cat out of the bag...
内容:
上一次我们学了几个由cat这个词发展而来的习惯用语。
今天还要讲也包括cat这个关键词的习惯用语。
第一个是: let the cat out of the bag。
这是个相当古老的习惯用语。
它的起源可以追溯到二百五十来年前。
其实let the cat out of the bag这个习惯用语和我们以前学过的另一个习惯用语有相关的意义。
不知你还记得那个习惯用语吗? Buy a pig in a poke。
这是个更古老的习惯用语, poke这个词当初指口袋。
这个习惯用语的出典是粗心的顾客在集市上不问就里买下了装在口袋里的一头小猪。
想不到卖猪的农民弄虚作假,竟然拿一只猫来冒充小猪。
这个习惯用语说的当然是粗枝大叶而上当受骗。
我们想象一下, 这个上当的顾客回家一打开口袋里面就跳出一只瘦骨嶙嶙的猫,于是真相大白,原来他买的不是胖嘟嘟的小猪,而是只不值一文的猫。
可想而知, let the cat out of the bag意思一定是揭穿掩盖的秘密。
而且这个秘密的意义广泛,不一定是诈人钱财的骗局,也可以指掩盖某企业的财务困境,或者不为人知的恋情,也可能是在一种新产品上市前秘而不宣,免得竞争对手得到情报,甚至还可以是善意地隐瞒真相。
比方说,在我们要听的例子里制造秘密的动机纯粹是好意。
这是个丈夫在为太太Sue精心安排生日庆祝。
他在Sue最喜爱的餐厅里预订了丰盛的晚宴,并且遍请亲朋好友在Sue生日那晚来参加宴会,但是却让大家严守机密,因为他想给Sue一个惊喜。
我们听听他有没有实现自己的计划:例句-1:Of course I invited her best friend Betty. But when Betty saw Sue in the market, she let the cat out of the bag and told her how glad shed be to see her next Friday night. She sure spoiled my surprise.他说:当然,我邀请了Sue最要好的朋友Betty,但是Betty在市场上碰见Sue的时候泄漏天机,她对Sue说自己有多高兴下星期五晚上能和她聚聚。
Betty可真是破坏了我的惊喜计划。
这里的let the cat out of the bag意思是无意中泄漏了秘密。******我们学cat当主角的下一个习惯用语: cat on a hot tin roof。
Tin可以指马口铁皮, 那么tin roof就是马口铁皮制成的屋顶了。
想象一下白铁皮屋顶晒在炎炎夏日下该有多烫!而要是这时候一只猫跳上了那屋顶它呆得住吗?当然不,可以想见那猫咪坐立不安的光景。
Cat on a hot tin roof形象生动地表现出紧张不安的人。
其实中文俗语: 热锅上的蚂蚁是异曲同工, 也是人坐卧不宁的写照。
Cat on a hot tin roof这个习惯用语比较时新。
我们听个例子,这是个小伙子向一所名牌医学院递交了入学申请,然而他对校方是否看得中自己毫无信心。
听听他怎么描绘自己焦灼的心情:例句-2:I admit Im like a cat on a hot tin roof these days, so worried that I keep pacing the floor, too nervous even to sit down. I wont even be able to get a good nights sleep until I get that letter telling me yes or no. Its been a bad couple of weeks waiting like this.他说自己烦恼得从早到晚不停地在屋里走来走去,焦虑得一刻都坐不定,甚至夜里也睡不好觉,还说要直到收到那封录取与否的通知才睡得着。
这坐立不安地等待的几星期可真难熬。
所以他说自己象火热的铁皮屋顶上的猫,就是在形容焦灼烦恼、坐卧不宁的状态。******今天要学的第三个习惯用语很特别,因为它是个问题: Has the cat got your tongue? Tongue,舌头,是人说话的主要工具。
要是舌头给猫咪借走了, 岂不就说不了话吗?对,Has the cat got your tongue? 这个习惯用语是对一个不知为了什么而哑口无言的人说的。
人们常用这句话促使沉默的对方开口说话。
比方说,爸爸妈妈面对一个不知闯下了什么祸而安静得出奇的孩子,可以用这句话从孩子嘴里掏出秘密来。
我们要听的例子里就有这样一个儿子。
前天晚上
您可能关注的文档
- 2015高中英语 VOA习惯用语 第296讲 have a ball素材.doc
- 2015高中英语 VOA习惯用语 第297讲 have a lot on the ball素材.doc
- 2015高中英语 VOA习惯用语 第298讲 plug素材.doc
- 2015高中英语 VOA习惯用语 第299讲 have a bear by the tail素材.doc
- 2015高中英语 VOA习惯用语 第301讲 penny-ante素材.doc
- 2015高中英语 VOA习惯用语 第302讲 nickel and dime素材.doc
- 2015高中英语 VOA习惯用语 第303讲 no brainer素材.doc
- 2015高中英语 VOA习惯用语 第304讲 ace in the hole素材.doc
- 2015高中英语 VOA习惯用语 第305讲 fib素材.doc
- 2015高中英语 VOA习惯用语 第306讲 button your lip素材.doc
- 2015高中英语 VOA习惯用语 第503讲 one and only素材.doc
- 2015高中英语 VOA习惯用语 第504讲 four, five, six素材.doc
- 2015高中英语 VOA习惯用语 第505讲 sticky wicket素材.doc
- 2015高中英语 VOA习惯用语 第506讲 go off reservation素材.doc
- 2015高中英语 VOA习惯用语 第507讲 cough up素材.doc
- 2015高中英语 VOA习惯用语 第508讲 flip out素材.doc
- 2015高中英语 VOA习惯用语 第509讲 skeleton素材.doc
- 2015高中英语 VOA习惯用语 第510讲 gum up the works素材.doc
- 2015高中英语 VOA习惯用语 第511讲 lose one s cool素材.doc
- 2015高中英语 VOA习惯用语 第512讲 jump through hoops.素材.doc
原创力文档


文档评论(0)