- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
美语训练班第38课
美语训练班第38课
A: 欢迎来到美语训练班, 我是杨琳!
B :我是Kat, 杨林,今天咱们教什么呀?
A: 今天咱们要聊聊中彩票,策划一场梦幻婚礼,学学怎么才能培养
出淡定的气场,还要告诉大家怎么说“抢风头”。
B: Sounds good! But first, lets learn a word.
*****************************
Learn A Word outsource
今天我们要学的词是outsource. Outsource is spelled o-u-t-s-o-u-r-
c-e, outsource. Outsource 外包。奥巴马政府宣布将采取新举措振
兴就业市场。US President Barack Obama says he will propose
new tax incentives to encourage U.S. companies to bring jobs
back to the United States instead of outsourcing them abroad. 美
国总统奥巴马表示,他将提议新的税收方案,鼓励美国公司将就业
机会留在美国市场,而不是外包到外国。Many tech giant
companies such as Apple and Microsoft now outsource their
assembly lines to China and India. 苹果和微软等很多科技巨头公
司现在都将生产线外包到中国和印度。好的,今天我们学习的词是
outsource, outsource, outsource.
****************************
A: Some people argue that outsourcing contributes to the high
unemployment rate in the U.S. 有人说,产品和服务外包是造成美
国失业率高的一个原因。
B: Yeah, they say that by outsourcing production and service jobs
to foreign countries, U.S. workers have fewer opportunities to get
employed.
A: 所以,奥巴马要把税务优惠留给那些在美国本土创造就业机会的
公司,这也是为了解决美国工人的就业问题。
B :It sounds like a good plan, but we will have to see how it
works out in reality.
A: 好了,咱们说的这些经济政策啊,失业啊,太严肃了,聊点轻松
的好不好?
B :好啊! 不如就说说-- 中彩票!
******************
Popular American: Grand; Catch
各位听众,现在播送《流行美语》。今天李华要做心理学实验,
骗Larry说她中了一百万美元,看Larry会有什么样的反应。李华会
学到两个常用语:grand 和catch。
LH: Larry, Larry!!
LL: Hi Li Hua. Why are you so excited today?
LH: 我中乐透了!一百万!我发财了。
LL: Oh really? Are you going to take me out to dinner?
LH: 请你吃饭?你的要求还真不高,我决定啊,分你一半!
LL: Youre giving me half a million?! Whats the catch?
LH: The catch...那是什么?
LL: A catch is any tricky or concealed drawback to a deal. Youre
definitely not giving me half a million dollars for no reason. Its
okay, tell me. Whats the catch?
LH: A catch 是指某件好事的附带条件?哦,我明白了,你是不相
信我会因为友谊分一半奖金给你,你觉得这么好的事情一定有
catch, 对吗?
LL: Of course. I wouldnt give my own brother that much.
LH: 哎,好吧,我交待。其实我没中奖啦,是心理学课
原创力文档


文档评论(0)