- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
基于MOOC环境大学英语翻译教学
基于MOOC环境大学英语翻译教学 【摘 要】随着网络技术的飞速发展,MOOC也广泛地流行于全球各地,使大学生英语学习的途径和方法更加丰富。目前我国各个高校均鼓励大学生使用MOOC环境来进行英语自主学习。这样就可以将面对面的课堂学习扩展成线上自主学习,大大提高英语自学效率。文章将对MOOC教育的特点与意义和基于MOOC 环境下的英语翻译学习中的改革实践进行探讨
【关键词】MOOC 大学英语翻译 教学研究
随着全球网络技术的不断进步,最近几年来massive open on line courses的建立与研究一直都是全球网络自主学习关注的焦点。Coursera、Udacity、sdx等各种形式的MOOC网络平台得到了快速的发展,全球众多高校都陆续建立了适合自己的MOOC课程。因为MOOC拥有较丰富、利用率较高的教育资源,因此在数字化信息时代为传统教育方式带来了教育改革创新形式,在众多高校教育中关注度极高。目前在高校教育中,英语教学是一门很重要的基础必修课程,怎样利用MOOC对现有的传统的教学模式进行改革创新,是当下英语教学者需要进一步探索的
一、MOOC课程的意义和特点
高校中的英语课程是目前高校教育中的基础部分。我国教育部门对高校中的英语教学是很关注的,并且对高校中的英语教学工作明确地做出了各类规定,要求高校在进行大学英语教学的过程中不可过分注重传统的面对面的教学模式,而是应该更多培养学生在课后的自主学习能力和翻译能力。同时,教育部门最近发布了对于大学中的英语教学的改革要求:大学中的英语教学应该符合当下发展需求,可以更高效率利用现有的网络技术和计算机技术。这样能够使学生在学习的空间和时间上都有更高效率的安排。因为就目前的高校生源情况来看,各个高校每年的在校学习人数持续增加,在这种情况下正面临教师资源不足的问题。传统的高校英语教学的模式正在一步步地进行改革,因此更应该注意网络技术的应用,提高学生在课后英语翻译实践时的自主学习能力。2012年因为MOOC可以更好地给予学生学习空间和时间,MOOC课程广泛地应用于全球教育中。随着MOOC越来越广泛地应用于高校英语翻译教学中,其培养英语翻译自主学习的效果也更加显著
二、当下高校英语教学中的问题
(一)对英语翻译重视度不高
在我国应试教育体制的影响下,很多人认为大学英语的意义就是为了帮助学生通过四级、六级的考试,然后拿到证书。然而在英语四级、六级考试中,英语翻译所占的比重并不是很大,所以英语翻译在大家进行英语学习时的重视程度极低。在大学英语教学中,教师一般很少在英语翻译方面进行技巧或者方法的详细讲解,没有完善的英语翻译的教学体系。目前大学生的翻译能力普遍较弱,即使通过了四级、六级考试,但是英语翻译水平也并不是很高
(二)传统英语翻译教学形式单一
传统英语教学的模式就是学生做题后,教师进行讲解,在英语教学中大多也都是这种模式。这样只会使学生在学习中单纯地记住词汇、词组等,并不会对英语翻译的技巧有较为系统的学习。并且英语翻译主要对语法的要求比较高,所以传统的教育形式单一,很多学生将句子翻译成“中国式英语”。根据经验,传统的英语教学模式并不适合在英语翻译教学上应用
(三)学生缺少惯性技巧
学生在语文学习时经常会进行词语的联想造句,会将很多词意相近的词语进行比较分析,很大程度上提高了学生的学习技巧和能力。但是英语作为国人的第二语言,大多学生还是采用学习中文的方法来学习英文,并不会对整体的语句进行分析,最后就会导致英语翻译变成查词翻译,再将翻译后的单个词语进行叠加。在英语翻译中比较注重时态和语态的表达,但是在汉语中无法体现。很多学生在学习英语过程中经常对此发生混淆,犯一些较为低级的语法错误;并且学生掌握的词汇量很大程度上决定其英语翻译能力。记单词难是目前大学生在学习英语翻译时的主要问题
三、在MOOC环境中英语翻译教学形式的改革
(一)完善英语翻译教学体系
传统的英语翻译教学形式不再适用于数字化信息时代的教学,并且高校中传统英语教学的内容比较陈旧,没有办法为学生提供较为先进的英语用法和技巧。由此来看,将MOOC课程引入现在的高校英语翻译教学中是必不可少的。经过改革后的英语翻译教学模式应该贯穿大学四年的学习,这样才可以使不同程度不同年级的学生更好地进行英语翻译的学习。一个较为完善的英语教学系统更加有助于英语翻译教学的实施,可以将大一和大二的学生的MOOC课程设置为基础英语的学习,使学生熟练地掌握英语基础知识,以便于以后更全面地学习高级英语翻译的技巧。学生掌握英语基础知识越来越多后,MOOC课程可以在大三、大四年级逐渐地将英语难度提高,在原有的常用英语和日常英语的基础上添加一些包含英美文化的内容,对于存在文化差异的内容进行不同
您可能关注的文档
最近下载
- 拓客销售合作协议.docx VIP
- 统编版小学道德与法治二年上册第一单元测试题l.docx VIP
- 全脊柱x线摄影技术.pptx VIP
- 上市公司财务报表审计报告及附注模板(中英文对照参考版).docx
- 2025年初一下册语文第一次月考作文真题及答案 .pdf VIP
- 《复合材料概论》课件.pptx VIP
- 20210610-申万宏源-数说资产配置研究系列之五:多视角下的商品投资,关注不同品种的差异化配置价值.pdf VIP
- 《电气CAD》教案 第17、18课 绘制机床电气原理图.docx VIP
- 专题2 滑块——木板模型(教学课件).pptx VIP
- 《动物传染病学(人畜共患)》课件3-17(09)衣原体病.ppt VIP
文档评论(0)