- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从生态翻译视角看《周南.关雎》中“君子”的翻译
从生态翻译视角看《周南.关雎》中君子的翻译
生态论文联盟http://wWW.LWlm.Com翻译学作为一门独立的新兴的翻译分支学科,正伴随着另一些研究文学的生态学理论和批评方法在翻译学界崛起。为传统视域下《诗经》学研究还留下的许多难解之谜,比如,诗旨的模糊、文字训释的模糊等提供了一个全新的解读与翻译视角,有望通过解构《诗经》原文的生态结构,使原来的诗篇题旨或文字的含义明朗起来。
一、文学生态批评与《诗经》生态批评
当前在文学批评领域内十分活跃的生态批评,按照国内外学者已经基本达成的共识,是指从生态环境的视角来对文学现象进行批评性解读和阐释。王宁教授根据美国的生态批评家彻里尔格罗特菲尔蒂(Cheryll Glotfelty)对生态批评所下的定义得出这一结论:生态批评或文学的生态研究所指向的就是以生态环境为题材的写作。《诗经》尽管不是着意去描写生态环境,或者揭示环境问题,但是《诗经》确是先民依托自然环境,字里行间是人类与大自然和谐相处的自然流露,处处表现出《诗经》时代物我合一、天人合一的生态智慧。《诗经》的创作是当之无愧的生态写作。《诗经》研究史上对许多诗篇的种种曲解和误读,很大程度上正是由于我们研究的视角背离了它产生的生态背景与文化土壤。单就对《风》诗的认识而言,就走过了太多的曲折:经学史阶段多注重诗歌的教化讽谏作用,对诗的阐释常偏离诗本义。20世纪初直到80年代之前,受歌谣运动以及学术研究中阶级分析方法论的影响,《风》诗研究却也因为被剥离了产生它的文化土壤而再度受到误读;在此期间,虽有闻一多从社会学、人类学角度进行的研究取得了宝贵的成绩。然而在80年代以后文化人类学角度的研究兴盛一时,但终究也走得太偏。还有20世纪的民歌说与非民歌说之争,持续了半个多世纪,但对《风》诗的性质是什么,最终也没有给出明朗的答案。
二、《关雎》中君子的生态翻译
由于传统视域下《诗经》的解读方法的局限,使我们直到今天面对很多诗篇题旨、文字训释等诸多问题时依然无所适从。而新时期生态翻译学的诞生为我们提供了一个全新的解读、翻译视角与途径。那么,何谓生态翻译?王宁教授指出:所谓生态翻译也就是从原文内在的生态结构出发来对拟翻译作品进行选择,并且在翻译的过程中依循原作固有的生态结构来在另一种语言中进行再现。它既不片面地强调翻译过程中译者的主体意识,同时又对一味追求对原文的被动的忠实起到抑制的作用。此处以《关雎》中君子的翻译来探讨。《周南关雎》第一章:关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。下面选取几个译者对君子好逑一句的译文:
译者 译文
James legge(理雅各) For our prince a good mate she.
Arthur Waley(韦利) Fit bride for our lord..
C.F.R. Allen(阿联璧) For our princes modest and virtuous bride.
Bernhard Karlgren(高本汉) She is a good mate for the lord.
许渊冲 A good young man is wooing.
辜正坤 Whom the gentleman would adore.
《诗经》中君子一词用得很多,尤其在《风》诗中最多。在上例中,理雅各和阿联璧译为prince(王子);韦利和高本汉译为lord(君主、贵族、领主);辜正坤译为gentleman(绅士、先生);许渊冲译为young man(年轻人、小伙子)。按照周代的宗法制度,理雅各、阿联璧、高本汉和韦利翻译的君子的地位当是宗主或王室;辜正坤把他降到了士级,但也在贵族范围;只有许渊冲把他当做平民来看待,他的理由是贵族不会到河边来采荇菜。那么,此处君子的身份到底是什么,到底贵族会不会来河边采集荇菜?要搞清这些问题,首先要解决两个问题:一是在《诗经》时代,什么人才称得上是君子?二是在《诗经》时代,什么阶层的人才会到河边来采集荇菜。这还得返回到此诗产生的原生态背景中去调查。
周人灭商建周之后,确立敬德与重农为立国的两大主导思想。在德方面,为贵族确立的贵族风范的代表,便是所谓的君子形象,这是周代贵族的理想和人格典范。这种人格典范主要表现在两个方面:内在的德(道德模范追求)和外在的威仪(外在的形象塑造)。比如,《小雅鹿鸣》中有我有嘉宾,德音孔昭。视民不佻,君子是则是效。《南山有台》有乐只君子,邦家之基,乐只君子,邦家之光,乐只君子,民之父母,乐只君子,德音不已,乐只君子,德音是茂的描述。这两首诗几乎从不同层次为君子确立了道德言行与理想的范式。《诗经》中类似这样对君子道德规范的描述比比皆是,将君子
您可能关注的文档
最近下载
- 大麦EK318.操作手册.C01.220905.pdf
- 五马先生纪年.docx VIP
- 急救与心理技能(视频课)知到课后答案智慧树章节测试答案2025年春中南大学.docx VIP
- 应急救援员国家职业技能标准(2019年版).pdf VIP
- 场地设计作图题-一级建筑师场地设计(作图题)真题精选.docx VIP
- 小学环境教育:校园内水体污染调查与水质保护实践教学研究课题报告.docx
- 阿迪达斯(Adidas)品牌现状分析与二次增长战略规划.pptx
- 人教版七年级上册数学一元一次方程计算题及应用题.docx VIP
- 人教版2025八年级上册英语Unit3 same or different单元复习课件.pptx VIP
- 濒危古树评估与抢救保护技术规程.docx VIP
文档评论(0)