网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

汉英翻译考研复习总结练习.docVIP

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
汉英翻译辅导 题目总结 电脑word文档:两行半 三句话、有时是四句话 85-120字 题材:报刊时事 教育、就业、经济、环保、人生等 判分标准 8-10 分 整个段落成功地翻译成英语,有着完整的英语句子和正确的语法,选词适当。偶然会有一两个小失误。 6-7分 整个段落翻译成了英语,有着完整的英语句子和大致正确的语法。虽有五六个语法错误和拼写错误,但是意思清楚。 4-5分 大部分句子翻译成了英语,但是英语句子并不完整,语法错误明显而繁多,拼写错误。影响到了意思的传达。 0-3分 根本就不成句型,虽有某些英语词汇,甚至短语,但是行不成有效的英语句子,拼写错误很多。几乎没有传达任何内容。 失分 1. 生词-请大家平时关注时事和社会焦点问题,并将英语词汇背诵下来。 2. 语法:单复数一致,动词的过去式和过去分词,名词和形容词的用法,等等。 平时准备 热点关注:请问当前中国和世界上的热点有哪些? 教育,人生等 1. 环保 2.灾难 3. 经济 4. 健康 5. 饮食,6, 出行 7.恐怖主义 8. 金融危机 9.住房贷款 10. 转基因食品 等等 读书:People’s Daily China’s Daily 请翻译以下词汇 环保型产品, 可持续发展, 恐怖主义, 金融危机 住房贷款 温室气体 学费 就业 地震 志愿者 世博会 救灾减灾 西南大旱 和谐社会 参考答案 Environment-friendly products Sustainable development Terrorism Financial crisis Housing loan Greenhouse gas Tuition Employment 参考答案 Earthquake employment World exposition disaster relief Drought in Southwest China A harmonious society Drunk driving volunteer 例子 青海玉树地处偏远,经济不发达,交通通讯都比较落后,救灾人员进入、物资运送都是棘手的问题。同时,玉树还是地广人稀的畜牧区,这必然为生命搜救带来了难度。这样的情况之下,救灾工作更需要把生命搜救当做最为紧要之事。(103个字,三句话,两行半) 参考答案 Yushu of Qinghai, thanks to its remote location, underdeveloped economy, and backward transportation and communication facilities, is hard to reach, if not inaccessible for relief workers and materials. Rescue teams 参考答案 Besides Yushu is a thinly populated area, with animal husbandry as the major income source. All these have added to the difficulties in searching for survivors, which, under such circumstances, has become even more urgent and imperative. An area with a sparse population Where most people live on raising livestock/grazing cattle, sheep and other animals Searching for survivors should be given first priority … 例子2 烟草是造成死亡人数最多的第二大原因。全世界范围内十分之一的成年人因为吸烟造成的疾病而死亡。如果当前的吸烟模式继续存在下去的话,到2020年每年就会造成一千万人的死亡。 参考答案 Tobacco is the second major cause of death in the world. It is currently responsible for the death of one in ten adults worldwide. If current smoking patterns continue, it will cause about 10 million deaths each year by 2020. 例子2 因特网, 电子商务,和全球化趋势的到来,使得一个新的经济时代成为可能.到21世纪中期的时候,资本市

文档评论(0)

tdqm803 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档