正说反译、反说正译法.pptVIP

  • 525
  • 0
  • 约8.36千字
  • 约 38页
  • 2017-06-17 发布于河南
  • 举报
正说反译、反说正译法

Wet paint 湿的漆 油漆未干 John was a fool for danger. 约翰对危险是个傻子 没有一个中国人能懂。只有把fool从反面说过去,才能豁然开朗。 约翰是天不怕地不怕的。 这就是正说反译,反说正译法 negation 正说反译、反说正译法 Negation 在语法与翻译两个不同的学科中含义不同。 Negation作为一种翻译技巧,指在翻译实践中,为了使译文忠实而合乎语言习惯地传达原文的意思,有时必须把原文中的肯定说法变成译文中的否定说法,或把原文中的否定说法变成译文中的肯定说法。 而语法中的negation则指“否定”,含完全否定,部分否定,双重否定等。 正说反译、反说正译法 1、正说反译法(动词) 2、正说反译法(形容词) 3、正说反译法(名词) 4、正说反译法(虚词) 5、正说反译法(短语) 正说反译法(动词) 含否定意义动词可反译fail,miss, lack,ignore,refuse,withhold,refrain,deny, overlook,exclude,neglect等 The revolutionaries were beaten,refused anything to read,kept for a time in semi- darkness as well as in chains. 那些革命者当时受到拷打,不准阅读任何

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档