“介绍”言语行为的跨文化分析.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
“介绍”言语行为的跨文化分析论文

4.2.1 Address Forms in Introduction by NMS 19 4.2.2 Address Forms in Introduction by NAES 24 4.2.3 Address Forms in Introduction by CSE26 4.3 Introduction Perspectives26 4.3.1 Speaker Dominance27 4.3.2 Hearer Dominance 27 4.3.3 Speaker-Hearer Dominance 27 4.3.4 Implicit 28 4.4 Introduction Strategies28 4.4.1 Wisdom in Names 28 4.4.2 Hearer Sympathy30 4.4.3 Linear Strategy 31 4.4.4 Tagged Strategy32 4.4.5 Showing Respect32 4.4.6 Humbleness 33 4.5 Summary34 Chapter V Discussions 35 5.1 Performative in Introduction35 5.2 Cooperation in Introduction36 5.3 Politeness in Introduction 37 5.4 Politeness and Cooperation38 5.5 Pragmalinguistic Failure and Pragmatic Transfer40 Chapter VI Findings and Conclusions 41 6.1 Findings 41 6.2 Implications of the Study41 6.3 Limitations of the Study 43 Bibliography 45 Appendix I49 Appendix II (the Chinese version) 50 List of Abbreviations51 Published Articles by the Author 52 “介绍”言语行为的跨文化研究 研究生:孙 雁 导 师:刘绍忠 教授(博士) 年 级:2003 级 学科专业:英语语言文学 研究方向:语言学 摘要 本文专门就“介绍”这一言语行为进行汉、英的跨文化对比研究。 本文之所以研究“介绍”言语行为,原因之一, 是自从英国哲学家John Austin 1955 提出“言 语行为理论”以来,学者们对“忠告与拒听忠告”、“道歉”、“投诉/埋怨”、“表扬/恭维及其应对”、 “纠错”、“反对”、“告诉方向/指路”、“提供尴尬信息”、“送礼”、“打招呼”、“写申请”、“误解”、 “否定回答”、“谈判”、“放弃”、“拒绝”、“责备及其应对”、“请求”、“建议”、“感谢”等言语行为 进行了研究。但迄今没有对“介绍”专门进行研究的文献。 原因之二, “介绍”作为人际交往中的必经步骤,是一个重要的言语行为。一个得体合适的 介绍和自我介绍可以给人良好的印象,为交际活动打下良好的基础。但由于介绍常常以“这位 /我是某某”的简单句出现,导致人们把它简单化,忽略了介绍言语行为的多样性。 本文通过情景对话问卷、访谈、网上搜寻、观察等四个途径收集数据。问卷包括五个对话 场景,调查对象含 60 个中国学生 30 个美国人。以问卷调查为主,网上搜寻和生活观察实例为 辅。数据分为三组:中国人的中文“介绍”、美国人的英语“介绍”和中国人的英语“介绍”。 通过归纳和分析数据,本文发现: 1. 介绍的构成,包括三个部分:打招呼/提醒语+称呼语+中心言语行为。 其中,中国人在介绍中使用九种称呼语,美国人和中国英语学生使用六种称呼语。中心言 语行为含两方面内容:介绍角度和介绍策略。三组人都使用四种介绍角度进行介绍:听话人中 心、说话人中心、说话人听话人共为中心和隐含中心。中国人使用六种介绍策略:趣谈名字、 听者共鸣、三方

文档评论(0)

qianqiana + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5132241303000003

1亿VIP精品文档

相关文档