粤英双语儿童早期的语法发展X.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《当代语言学》第 6 卷 2004 年第 1 期 1 - 18 页 , 北京 粤英双语儿童早期的语法发展 叶彩燕   香港中文大学 提要  本文针对粤语和英语这一对语言组合 , 探讨双语儿童语言发展的若干主要问题。我们主要 讨论儿童习得双语和儿童习得第二语言的一些问题 , 包括每类习得环境下语言知识的认识状态 (epistemological status) 、语言区别实例和儿童语法发展中的跨语言互动。许多近期研究推翻了单 ( ) ( 一系统假说 Unitary System Hypothesis , 即双语儿童习得初期心智中只存在一个系统 Volterra ) ( ) and Taeschner 1978 , 而非两个不同的语言系统 Genesee et al . 1995 ; Meisel 2001 。尽管双语习 得者心智中存在两个截然不同的语言系统 , 我们的实例研究表明两个系统间有充分机会相互影 响。 关键词  双语儿童  语法发展 1 引言 纵向数据库“香港双语儿童语料库”的建立使我们能系统地调查同时接触粤语和英语的双 ( ) 语儿童 1 至 3 岁期间的语言发展。Yip 和 Matthews 2000 证实粤语为优势语言的儿童的粤语 ( ) 在某些方面对英语的影响 , 包括零宾语 , 如例 1 : ( 1) You get , I eat … (father takes chocolates off shelf) (2 ;02 ;03) “你拿, 我吃 ……” (父亲从架子上取下巧克力) ( ) ( ) ( ) ( ) 例 1 中的 2 ;02 ;03 表示 2 岁 2 个月 3 天 下同 。我们来分析例 1 所示的句法结构和 ( ) 语言转移引发的可学性问题 Yip 1995 : 与单语儿童相比 , 为何零宾语在双语儿童的英语中 ( ) 出现频率较高 , 持续时间较长 ? 语言输入歧义理论 Müller 1998 提出一种机制 , 用来解释两 个独立的语言系统如何在双语发展的早期阶段相互影响。 儿童如何在早期同时习得两种语言 ? 很多儿童都在使用一种语言以上的家庭中成长。因 为父母各自说不同的母语 , 这些儿童从出生起就接触两种语言。本文的研究结果来自一个大 规模的研究项目 , 该项目考察了在这些双语家庭中出生和成长的儿童的语言发展。本文的研 究对象来自香港 , 他们在 1 至 3 岁期间同时发展了粤语和英语的语言能力。 本文针对粤语和英语这一对语言组合 , 探讨早期双语发展的若干主要问题和研究发现。 讨论问题如下 : 作者感谢中国第九届当代语言学研讨会的主办单位邀请宣读并发表此主题论文。特此感谢主办单位 : 中国社会科学 ( 院语言所和北京外国语大学中国外语教育中心。本研究承蒙香港研究基金委员会 HKU33

文档评论(0)

***** + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档