来华短期汉语培训项目中的文化教学与文化传播.docVIP

来华短期汉语培训项目中的文化教学与文化传播.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
来华短期汉语培训项目中的文化教学与文化传播.doc

来华短期汉语培训项目中的文化教学与文化传播   摘 要: 本文阐释了汉语教学中语言知识和文化知识之间的相互关系,针对来华短期汉语培训项目的特点,分别从课堂里和课堂外两方面探讨了如何开展文化教学,并提出了文化教学的几条教学原则,对对外汉语教学中的文化教学有一定的借鉴意义。   关键词: 对外汉语 文化教学 问题 策略 教学原则      汉语培训,顾名思义,是针对汉语的一种语言教学,但在学习语言知识的同时,汉文化学习也十分重要,对外汉语教学应以语言教学为主,同时紧密结合相关的文化教学,通过汉语言中蕴含的文化因素进行语言知识的解释、传授、语言能力的培养和言语技能的训练。近年来,国外的汉语培训项目纷纷来到中国进行汉语培训,其中以短期项目为多。下面笔者针对短期项目的特点,谈一谈对外汉语培训项目中的文化教学。      一、在对外汉语教学中文化教学的相关问题      (一)汉语与中国文化的关系。   语言是文化的载体,是文化的积淀,是文化的一部分。语言产生于人类的文化,人类的文化凭借语言代代相传。语言因文化的进步而不断发展,文化因语言的丰富而更加生动。吕必松曾指出:“从语言学习和语言教学的角度研究语言,就必须研究语言与文化的关系,因为语言理解和语言使用都离不开一定的文化因素。”学习语言就必须了解语言背后承载的文化,学习文化的最好途径是学习在这种文化下产生的语言。因此,语言和文化相辅相成、不可分割,需要教师在语言教学中不断探索相关的汉民族文化,成为传播中国文化的使者。   (二)对外汉语教学中的中国文化传播的注意点。   1.汉民族文化与外国文化的互动。文化沟通以教师对汉文和学习者母语文化的熟知,特别是对两种文化差异的系统认识为基础。第二语言学习者的母语文化背景常常与目的语文化产生冲突,处理不好就会造成学生的学习障碍。如果教师能以学生的母语文化为出发点,设身处地地讲解两种文化的差异,不仅可以减轻文化冲突带来的不良影响,而且可以使学生对教师产生亲切感,从而促进学生的汉语学习。   2.语言知识与文化知识的互融。一名对外汉语教师既要充分掌握汉语言的语言知识,又要非常了解语言知识背后的文化内涵。在课堂上,教师不仅是一位语言教师,同时还是历史老师、地理老师、音乐老师等,从某种程度上来说,对外汉语教师是一个多面手,应具备把汉语知识和汉文化知识相融的能力,这样才能有效地组织课堂并完成语言和文化的教学任务。   3.教师行为与汉民族文化的互现。一名汉语教师本身就是中国文化的一个例子,一言一行都会反映中国文化。教师应把语言教学和社会生活相结合,在文化交流中教授语言,使语言和文化在教学过程中成为一个和谐的整体,使对外汉语内容更充实,教学过程更生动。      二、在对外汉语教学中开展文化教学的策略      (一)课堂里的文化教学。   1.文化导入协助开始新课。从对外汉语的目的看,对外汉语教学在于培养和提高学习者利用汉语进行跨文化交际的能力,而学习者不同的文化背景带来了实现这一目标的重重障碍,进行文化教学有利于顺利达到这一目标。在课堂一开始就用文化知识进行新课导入可以刺激学生的好奇心,增强学生的学习兴趣,也可以自然引入新课。   2.文化知识辅助阐释语言知识。汉语语音独特的结构系统为汉语的声、韵、调系统,能带来与众不同的文化风采。汉语词汇不仅说明各种事物,更蕴含着民族传统哲学精神、道德信仰等文化因素。汉字对西方人来说,是一个很有意思和难解的谜。汉字一般都有文化内涵,留学生如果没有把握文化意义,就很难彻底理解汉语词汇。如果在教学中加入汉字的起源和结构知识的介绍,不仅能使学生更好地理解并掌握汉字,而且能使他们对中国文化有进一步的了解。   3.文化差异讲解清晰公允。很多来华的外国学生此前对中国一无所知,或由于二手知识对中国有错误片面的认识。他们刚来中国不免产生很多疑惑和不解,形成文化冲突,并对汉语学习产生抵触情绪。此时,对外汉语教师的作用非常重要,教师在教授新课的同时也要做足功课,对于课文背后可能产生的文化差异问题一定要对学生进行耐心和友好的讲解,帮助他们理解并客观地看待中国文化中的种种问题。其实,对外汉语教师也肩负着帮助学生逐渐建立一种科学的世界观的责任,让他们宽怀地看待世界上存在的各种民族的文化,用博大的胸怀轻松并快乐地学习外语。   (二)课堂外的文化教学。   1.开设用学习者的母语讲授的中国文化课程。由于来华的汉语培训项目一般在华时间都比较短,课程排列非常紧凑,学生的汉语水平也参差不齐,要想用汉语在课堂上清楚明了地让学生完全明白纷繁复杂的文化知识是不太现实的。所以最直接、最有效的办法就是用学习者自己的母语介绍文化知识。这样可大大提高理解的效率,也不容易造成由于汉语知识的不完全而带来的理解上的困难和误解,

文档评论(0)

yingzhiguo + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5243141323000000

1亿VIP精品文档

相关文档