- 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第三章 实义名词和抽象名词
第一节 实义名词的复数
英语里可数名词的复数形式可以由单词的本身表示出来,除s或es。汉语却不能这样,必须另外
1.原文名词的复数以及所表示的具体内容,如果在译文里
a. Correspondents are requested to forward hereafter all original credit or debit advices to our Accounting Department here, while duplicates or copies thereof are to be airmailed directly to our branches concerned.
今后,请代理银行将正本贷记或借记报单邮寄我们这里的财会部,本报单则径寄我查有关分行。(用“各”、“所有”来表达复数。副本报单当然也指复数是不言而喻的,所以不必在前面加“全部”二字。)
.Do the figures and words agree?
大小金额是否一致?(原文中的复数无法译出来。)
.Partial shipments are not permitted.
不允许分批装运。(“分批”二字即含复数。)2.原文名词是复数,如果必须在译文中表现出来,可采用
1)在事物名词前面加上“一些”、“各”、“一对”、“一双”、
The drawer and drawee of a cheque must be distinct (different) parties.
一张支票的出票人和付款人必须是不同的单位。(强调不同)
2)在跟名词有关的动词或系动词前面或后面加状语都
a.Are the documents called for in the credit presented?
信用证规定的所有单据是否都交齐了?
b.The marks and numbers in the invoice must all agree with those on the bill of lading and other documents.
发票上列明的标记(唛头)与货号必须和提单及其他单据上的完全一致。
3)名词的复数形式用叠词来表示,例如:
a. Days passed, then weeks. One crisis followed another. But at last came the news, which everyone had been waiting for.
日子过去,b.housands upon thousands of people shed tears∞ hearing the sad news.
成百上千(数以千计)的人听到这一噩耗都流了泪。 第二节 抽象名词
英语里有许多抽象名词,其中除了一些原始的外来抽象名词(实义)名词派生而来的,
表达同一概念时,英语可以用抽象名词,包括抽象名词的介
(一) 译成动词
动词的派生词,常常可以译成动词,而动作名词+介词短语
a. The applicant demands an amendment to the letter of credit.
开证人信用证。
. The drawing of a cheque when the funds are insufficient to cover (meet) it is tantamount (equivalent) to asking the banker for an overdraft.
在资金不足时就等于给予透支。
动宾词组(主语) 动宾词组(表语) (二)To have(give,put,take…)十动作名词结构
a.Lets have a break(rest, an interval).
咱们休息一会儿吧。
. The consignor and consignee hope to put an end to their dispute as early as possible.
收、发货人双方都希望尽早他们之间的。
(三)包括动作名词的介词短语
a.A bill of lading is a symbol of goods on board.
提单表明货物已经装上了船。(译成动词作谓语)
b.On receipt of your cable confirmation,we shall make payment to the beneficiary.
文档评论(0)