两个生日一个梦.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
两个生日一个梦.doc

两个生日一个梦   回想起来,我一家人移民美国的历程,竟然与一些特殊的日子有密切的关联。在这种纯然的巧合中,我总是觉得含有某种说不出的寓意。我无意于说这是前生命定,因为只有我自己知道,从江汉平原那个小村庄出发,走到美国西海岸旧金山这座国际名城,我付出了怎样的努力和代价。我很庆幸,我至今仍然处在人生的起点站,没有停泊,永不抵达,仍然梦想飞向更高的天空、航向更远的天涯。   1996年的最后一天,我和妻子从成都乘飞机到广州,来到位于沙面(前租界)的美国驻广州总领事馆打印指模。我留意到,大厅的墙上,镶着四个鎏金的大字“墨指金山”。这四个字最简单的解释就是,在这里打印指模后,大洋彼岸的旧金山就遥遥在望了。这四个字引起我良久的思考。在等待打印指模的间隙,我与一位上海来的女士进行了片刻的交谈。她是一名医生,她说,自己已经辞掉公职、退掉公房、注销奋斗多年来之不易的上海户口(她是从云南返回上海的知青),只为赶上“洋插队”的末班车,早已毫无退路了。   她感叹说,抛弃自己十多年奋斗得来的这一切,确实有些不舍,好像否定了自己前半段的人生。但是,人到中年,尚有精力,如果这时不奋力一博,生命就只有终日消磨在无聊之中了,“总把新桃换旧符,麻将声里又一年”的生活,沉闷如同一潭死水,绝不是她所企求的,而远渡重洋,在异国从零开始的前途又是何等的渺茫啊!   她的想法,和我内心的思考并无太大的差别。我曾有长期的文字工作经历。我对于写作的热爱,使我似乎天生就具有“异端”倾向,无论我在工作中如何兢兢业业,也无法弥补我在人际关系上不屑于钻营的致命“弱点”。我所具有的独立思想,与报纸上屡屡用通栏大标题所号召的“统一思想”更是格格不入。我绝对不理解也不相信,人的思想可以真正“统一”起来。在我看来,一个民族最大的财富,不在于它拥有多少有形资产,拥有多少外汇储备,而在于它拥有多少颗认真思考、不屈从于任何外力、不盲从于任何教条的头颅!单单以近几十年而论,在海峡那边,我看到雷震先生的文祸、柏杨先生的冤狱、李敖先生的幽囚……在海峡这边,我看到胡风冤案的株连千万、遇罗克饮弹的九州同悲、张志新害喉的天人共怒……   1997年12月4日,我来到美国驻广州总领事馆办理移民美国的签证手续。我带着妻子和儿子一大早赶到沙面,见到领事馆前已经排起了长龙,许多人手里抱着若干个牛皮纸的卷筒。我知道,那是胸透片。我看到一个中年女子,竟然抱着十多个这样的卷筒,天知道她一家有多少人会由此“墨指金山”。在签证室里,满满地坐着一百多人,大多来自广东农村,那情景,活像是在候车室里。坐在我对面的是一个二十多岁的女孩。我在和她攀谈中得知,她是嫁到美国去的,一年前,有一个从未来过中国却仍然会讲粤语的小伙子来到祖居地相亲,她运气好,就嫁给了这个百年前华工的第四代孙子,从办理结婚公证到领到签证面谈通知,时间正好是一年。我当时就深深感到,这一屋子的人,竟然与一百多年前那些抛尸铁路地和淘金矿坑的中国契约劳工,同20世纪初被拘天使岛的无助华人,有千丝万缕、挥剪不断的联系。历史竟是这样的血脉相承,我们每个人,都构成了中华民族在全世界迁徒、繁衍、发展、壮大历史的一部分。我们延伸的每一条树根、舒服的每一片树叶,都或多或少地扩大了中华文化和文明的一小片绿荫啊!   轮到我们一家接受美国签证官的问话了。签证官是一位高个子的年轻白人。他一边翻开我的档案卷宗,一边问我:What makes you so special?(什么使你这样特别?)他用英语,而不是国语和粤语问我,因为我走到签证窗前时,是用一声Hello和他打招呼的。他从我的档案里一定知道,我在来领事馆签证之前,曾在加州参加国际性的文学交流行动,在美国生活过两年。在满屋子的亲属类移民中,只有我们一家人是无配额排期的“杰出人才”第一优先移民。   我回答说:我是一位诗人。他又问我:美国需要一位诗人干什么?我回答说:“诗人是国家与国家、民族与民族、文化与文化之间的桥梁。我将终生致力于将美国的文化、文学与艺术介绍给中国,同时也将中国的文化、文学和艺术介绍给美国。美国将从中获益,中国也将由此受惠。”签证官点头称是。他说:“我以前看过你的档案。你在一篇散文里写到了在产房外等待妻子分娩的情景。我不明白,在接生时,中国为什么不允许丈夫站在妻子旁边?我的孩子出生时,我拉着妻子的手,亲眼看到婴儿的脐带剪成一截一截的。”签证官在窗里,滑稽地用手指,作了一个“剪”的手势。   谈话到此结束,三张移民签证到手。他将自己签字的一张纸递给我,要我到旁边的窗户缴纳数千元人民币之巨的签证费。我正要离开,他忽然补充一句:“I hope youll be aswellknown as you are in China,”(“我希望你在美国和中国一样有名。”)   惭愧!我在中国,远远称不上有多大知

文档评论(0)

yingzhiguo + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5243141323000000

1亿VIP精品文档

相关文档