- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英汉语文学词汇的文化意象对比分析.doc
英汉语文学词汇的文化意象对比分析
摘 要: 词汇是语言的基本要素。不同的语言或文化必然会产生附加在词汇本身概念之上的文化意象。本文从文学词汇之文化意象差异的角度来说明文学词汇这一语言的一个极为重要的方面,即由文化意象的对比分析而导致的词汇文化内涵的不同,尤其能反映出不同民族的文化特点。
关键词: 文学词汇 文化意象 对比
一、引言
语言是社会现象,是文化载体,同时又是文化的一个重要组成部分。在语言的各个要素中,词汇是其基本要素。不同的民族由于在地理、民俗、宗教及价值观念等方面存在差异,在各自独特的文化传统作用下必然会产生附加在词汇本身概念之上的文化意象。这种文化意象与词义本身没有必然联系,而是在说者、听者的文化知识基础上,在特定的语境中,对于一个词所产生的某种特定感受。不了解其文化意象差别,就不能完全表达一个词的全部语言信息量,尤其在跨文化交际及外语教学中,对于文学词汇的文化意象的了解有助于人们更恰当地掌握所学语言的文化,达到真正交际的目的。
二、文学词汇与文化意象
意象是一个审美范畴,其源头可上溯至《周易?系辞》的“书不尽言,言不尽意”。简单地说,意象就是寓“意”之“象”,就是用来寄托主观情思的客观物象,也是作家自我表达、与世界交流的一种方式。文学意象是一种特殊形态的意象,它指的是文学作品特别是诗歌中那些蕴含着独特意念而让读者获得言外之意,是作家的主观意念与外界的客观物象猝然撞击的产物。庞德说:“一个意象是在一刹那时间里呈现理智与感情的复合物。”意象的产生有意生象、象生意、意象共生三种常见的形式。举个例子,杜甫的《春望》由“国破山河在,城春草木深”的景象触发了“感时”“恨别”的情思,这种情思又生成了“花溅泪”“鸟惊心”的意象,最终出现了诗人“白头搔更短,浑欲不胜簪”这一意与象并生的意象。文学词汇丰富多彩,充满了文化色彩浓郁的比喻和意象。譬如,在中西文化中,我们都使用诸如个人主义(Individualism)、地主(Landlord)、野心(Ambition)、劳动(Labor)、礼貌(Politeness)等很多词语,然而如果我们不了解它们的文化意象,就不了解其深层意义。
三、文学词汇的文化意象之对比
为了更好地了解这些具有特定文化内涵的词语及其文化意象差异,我们可以把有关词汇概括为以下几类进行对比分析。
(一)指示意义相同,文化意象不同或截然相反的词汇。
在不同语言和文化中,同一事物可引起完全不同的联想,即具有不同文化内涵的词汇反映出不同的文化意象。例如柳树在汉语中通常被赋予分离、思念的联想意义,在《诗经》中就有“昔我往矣,杨柳依依,今我来思,雨雪霏霏”的描述。它比较形象地概括了戎边战士思念家乡和亲人的感情。在中国古代的诗词中,借柳树来抒发离别思念之情的很多,如李白的“奏楼月,年年柳色,灞陵伤别”,温庭筠的“若耶溪,溪水西,柳堤不闻郎马嘶”。柳树之所以具有这样的文化内涵,是因为中国汉字文化中的谐音造成的。“柳”与“留”谐音,在上期的文字使用过程中,将“挽留、离别、思念”等这样的涵义赋予“柳树”也是很自然的,这也恰恰反映了中国人喜欢以物喻人,借景抒情,崇尚自然的文化意象。
而willow在英语中却与中国文化中的“柳树”有着不同的文化意象,它常能使人联想起悲哀与忧愁,失去心肱的人等。如在莎士比亚《奥赛罗》(Othello)中,戴斯?悦赡?(Desdamona)就曾唱过一首“柳树歌”,表达她的悲哀,同时暗示了她的死。在《威尼斯商人》(The Merchant of Venice)中,Lorenzo提到女王Dido因她所爱的人Aeneas遗弃了她,柳树象征悲哀,她过度悲哀而自杀。众说周知,《圣经》在西方文化中有着举足轻重的作用,关于willow的文化意象,在《圣经》Psalm第一百三十七篇中这样的描述:“By the rivers of Babylon,there we sat down,yea,we wept,when we remember Zion./We hanged our harps upon the willows in the mist thereof.”因此,柳树在汉语和英语里所具有的不同的联想意义可以反映出不同民族文化的特点这些带有感情色彩,形象生动的意象对于外语学习者来说是了解目的语言文化的一个重要途径。
(二)指示意义相同,文化意象部分相同的词汇。
在两种不同的文化中,这类词在某些方面会引起不同民族的共同文化意象,而在其他方面却会引起不同的意象。就文化意象相同的方面来说,它们反映了不同名族的社会制度、宗教信仰、风俗习惯及对客观世界认识的相同点;而对在其他方面所引起的不同意象说明了各民族文化间的差异,即不同民族的文化存在着共
您可能关注的文档
最近下载
- 引领时尚潮流的可持续时尚品牌.pptx VIP
- 一年级道德与法治教案(全套).pdf VIP
- 版鲁科版英语四年级上册教案.doc VIP
- 一种脱除1,3-丙二醇中微量醛基杂质的脱除方法.pdf VIP
- 国投证券-宁德时代-300750-全球锂电行业龙头全球化布局推动发展.pdf VIP
- 2023-2024学年上海市向明中学高二上学期10月月考数学试卷含详解.docx VIP
- 《婴幼儿动作发展与训练》教案 第8课 2~3岁幼儿精细动作的发展与训练.docx VIP
- MT-500系列说明书(济南华电)-20101216.pdf
- 养成亲社会行为++课件-2025-2026学年统编版道德与法治八年级上册.pptx VIP
- 开学第一课-初中开学第一课班会.ppt VIP
文档评论(0)