- 5
- 0
- 约2.75千字
- 约 5页
- 2017-06-30 发布于天津
- 举报
英国伦敦的交通篇在英国伦敦活动实在是一件很方便的事情,英老比较
英國的交通篇在英國倫敦活動實在是一件很方便的事情,英老比較喜歡那裡的公車,但是討厭英國的traffic jams(塞車)。英國人開車的方向跟台灣不一樣,他們是開右邊,所以當我回國的時候,還有點不太習慣,差點騎車騎到反方向去了。說到英國的道路,讓我最surprise的是,英國的道路其實很narrow狹窄,幾乎只有兩線道,一線是bus lane(公車道),另一線是給汽車走的路線,所以常常塞車。現在讓英老來介紹一下英國的交通工具,首先來看看英國的bus,他們的公車很可愛,都是紅色的,而且大部分都是double-decker bus雙層巴士,所以英老常常跑到上層去欣賞風景通常坐公車要買一種叫做bus pass的票,只要一票在手,買一個禮拜的,要坐幾次都可以,不過買的時候要注意,不管是bus pass(公車票)或是bus tube pass(公車地鐵票)都有分區。倫敦總共分成六區(six zones),英老住在Zone 2 (Putney Bridge),著名景點都在Zone 1,所以英老只要買坐到Zone 1Zone 2的票就可以了通常先買一個禮拜,用完後再買即可。至於票價方面,如果只有一個禮拜的公車票,票價是8磅(台幣400)左右,但如果要加上坐地鐵,那就要20磅(台幣1000)不過還是划得來,因為坐underground地鐵要比坐公車快多了。公車上查票有兩種情況,一種是由司機來驗票,一種則是由先生(conductor)來驗票,buss pass,就是當場投錢,由司機或車長來收。而且英國的公車是用拉鈴的方式下車喔!還有一種叫做sightseeing bus(觀光巴士),上層是沒有車頂的,看風景更美麗,只是非常炎熱,英國的太陽不會比台灣小唷!再跟各位介紹一種巴士叫做coach,這種巴士有點像是台灣的國光號,專門到比較遠的地方,像英老到劍橋(Cambridge)時,就搭coach去,但是我覺得coach的座位實在有點小,還不如台灣的尊龍好坐。不過,英老還是覺得搭地鐵(Underground/Tube)快多了不過英國的地鐵有點老舊,跟台灣的捷運比起來真的是舊很多,不但看起來老老舊舊的,車箱也沒有捷運的大,所以有時候可以看到高頭馬大的英國人低著頭,免得撞到車頂。雖然地鐵老舊,但是地鐵的線卻相當完整,要到各著名景點相當,tube map的時候有點辛苦,要看得很仔細,但是坐了幾次以後,就很熟練啦!難怪有一句英文諺語是這麼說的:”Practice makes perfect.”(熟能生巧)。所以英老大都是搭地鐵去晃倫敦市區。在這裡跟各位說一個用法我在某個地鐵站上面看到subway的字眼,英國的地鐵也用這個字,但後來問過我的host mum之後,才知道,subway指的是通地鐵的通道,不是地鐵的意思。還有在地鐵站裡常常可以看到一個標語Mind the Gap,這個標語一定要特別注意,這是”小心裂縫”的意思在某些地鐵站裡,地鐵停站的地方跟月台會有很大縫隙,所以在下車時,工作人員都會特別廣播Mind the Gap的字眼提醒乘客注意安全。
(英國的地鐵內景,英國地鐵稱為underground,又稱為tube)
MIND THE GAP! MIND THE GAP!
(請注意月台間隙!請注意月台間隙!)
Tourist: Mm, I wonder what “Mind the gap” means……
(觀光客:不知道 “Mind the gap” 什麼意思?)
Tourist: I must find out…
(觀光客:我一定要查出來……)
Tourist: Ah! This must be why it’s called the “Underground”……
(啊!這就是為什麼地鐵是叫『在地底下』的意思!)
這是英國買回來的漫畫名信片,這一系列的名信片很有趣,講得都是英國倫敦人的文化,時而諷刺,時而有趣,而這一張講的就是坐地鐵的窘境。圖中的觀光客搭乘地鐵卻不懂廣播 “Mind the gap” 的意思,拼命找資料想知道答案,但是等下車的時候就親身體驗了,那就是注意月台縫隙的意思,很有趣吧!
最後英老來談談英國的計程車(cab),英國的計程車分為兩種,一種叫black cab,一種叫mini cabblack cab就像台灣的計程車一樣,隨招隨停,但是體型比一般轎車大,以前都是漆成黑色,但現在都比較多樣化,各式各樣的顏色都有black cab的計費方式是跳表式,所以比較貴,但是附有保險(insurance),萬一不小心發生事故,會有理賠另外一種是mini cab,體型就像一般的轎車,但是要打電話叫車,不像black cab一樣,隨手招就招得到但是票價比較便宜,沒有保險。最後再教各位一個路標英文:Red Route,就是 No Stopping a
原创力文档

文档评论(0)