中国高校双语教学现状评析.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中国高校双语教学现状评析

中国高校双语教学现状评析摘要:我国高校双语教学模式呈现出多样化的趋势,在取得进步的同时仍存在着缺乏合适的双语教材;双语教学数量庐且与其他课程之间缺乏衔接性和连贯性;双语教学师资严重不足;学生外语水平整体不高等问题。解决这些问题必须从选择合适的教材、培养双语教学的师资力量、为学生营造良好的语言环境、完善的教学管理等途径入手 关键词:双语教学 教学模式 教学质量 [中图分类号]G42 [文献识别码]A [文章编号]1004-7069(XX年9月教育部的《关于加强高等学校本科教学工作、提高教学质量的若干意见》文件提出各类高校要积极推动使用英语等外语进行各类课程的教学,尤其是在电子信息、生物制药、新材料技术专业,金融、法律以及国家发展急需的专业开展双语教学,力争三年内开出5-10%的双语课的要求。在我国,由于语言环境和条件的制约,显然大多数院校难以实施侵入式教学,即全部采取外语,不渗入母语的方式。因此通过多年的教学研究与实践摸索,我国高校双语教学的教学模式呈现出多样化发展趋势,有过渡式、渗透式、结构型沉浸式、混合型、阶梯式、体验式等双语教学模式,教师可根据学生接受能力灵活选择授课方法。尽管我国高等院校经过近几年的大力发展双语教学,取得了巨大的成就,但从开展的实践来看,也还存在很多问题,主要体现在下面五个方面: 第一,实行双语教学的课程数量少,且与本专业其他课程之间缺乏衔接性和连贯性。公共管理专业类双语课程本来就数量少。水平也明显偏低。由于受师资和经费等因素的制约,大多数双语示范课程被当成一门孤立的课程来进行传授。忽视了整个课程体系的全方位建设及各门课程之间在知识内容方面的衔接性,以致学生无法将双语课程的知识与其他课程知识融会贯通来思考 第二,合适的双语教学教材的匮乏。良好的双语教学必需有相配套的合适的双语教材,但是由于目前国内对于实行双语教学的各专业并没有统一的教材,再加上市场上的各类教材质量良莠不齐,所以一般都是各高校根据自身的实际情况来选择,即选择外文原版教材或者自编教材。有些课程由于缺乏合适的原版教材,而使用国内中文教材进行双语教学,达不到提高学生英文水平和传授国外先进知识的目的。有些课程尽管引进了原版教材,但却没有注意国外教材在中国的适用性、和考虑学生的外语能力问题。致使学生难以掌握专业知识。有些原版教材需要辅助的参考资料,但一些出版社引进了原版教材后并没有引进相关的参考资料,国内又因为缺乏相关的专业人才而无法及时补充编写参考资料,导致双语教学教材建设处于一种停止落后的状态 第三,双语教学师资严重不足。符合双语授课要求的师资问题是目前制约我院双语教学工作发展的重要瓶颈。优秀的师资是双语教学成功开展的重点,它需要教师通过采用两种语言媒介进行教学,所以要求双语教师具备很高的素质。而我国的双语教学目前仍处于探索阶段,缺乏系统的、权威的双语师资培训系统。大多数教师知识结构呈现出单一化的倾向,较难兼顾专业和外语两方面知识,譬如专业精深的教师外语能力较差,而精通外语的教师又缺乏所需的专业知识 虽然很多教师都具有硕士、博士学位,虽然具备一定的外语基础,但大部分专业学科教师的英语能力并不全面,表现在词汇量大、语法好、阅读能力强,但口语差、听力差、写作能力差,而双语教学对教师外语的综合运用能力尤其是口语和写作能力要求很高。外语水平较高的一般不具备专业知识,而懂专业知识的教师其外语水平,特别是口语表达能力相对较低。第五,学生外语水平参差不齐。教学面临实际困难。就现实的情况来看,学生的英语水平总体不是很高,还存在显着的个体差异。受应试教育的影响,虽然大学生学习外语多年,已经拥有相当的词汇量,但听说能力较差,所掌握的公共外语的词汇与专业外语词汇之间差距较大,常常文不达意,对于双语教学难以适应。学生在理解双语教学教材的内容和背景方面也存在一定的困难。此外中国与他国的文化习惯和思维方式存在着明显差异。由于这些原因,学生很难在双语教学的过程中坚持下来 三、我国高等院校双语教学的解决途径 针对国内高等院校双语教学的实际状况及所存在问题,本文认为可从以下四条途径来加以改善: 1.挑选适宜的双语教材。选择教材应以外文原版教材为主,外文原版教材因为原汁原味,采取地道的外文语言编写而成,深受师生的欢迎和喜爱。但是应该注意的是,鉴于各国国家政体和教育体制的迥异,所引进的原版教材应符合我国高等教育所制定的专业目标,并且应根据我国高校各专业的教学大纲和培养方案进行选择。教育部推荐使用的原版教材由于在教学内容、适用性与规范上与我国高等教育的要求相一致,所以是高校选取双语教材的首选。如果所选教材的语言难度超过了学生的实际外语水平,就需要组织专家对难度较大的内容进行加工处理。或者编写配套的参考资料,帮助学生掌握书本知识。如果没有合适

文档评论(0)

linsspace + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档