- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
目的论指导下的茶文化外宣中的翻译
目的论指导下的茶文化外宣中的翻译
宋升华
(湖南大学外国语与国际教育学院,湖南省长沙市,410082)
摘要:中国茶文化影响深远,自《茶经》以来,茶文化已经成为一门文化,值得学者研究学习。目的论指
导下,我国茶文化外宣翻译重在增进国外读者对我国茶文化内涵的了解并为茶文化对外宣传奠定基础。茶
文化的外宣翻译文本,需要运用文献咨询、比较研究方法和定性方法来寻找最佳的翻译,在弘扬传统茶文
化和关注外宣效果间找到支点。此外,还需要统一规范相关术语,促进中国茶文化对外宣传。
关键词:茶文化,目的论,外宣
中图分类号:H08 文献标识码:A
随着经济社会的发展,外国文化的入侵,中国历史悠久、博大精深的文化,急需要走出
去,寻找一个更为广阔的生存空间。不然,快餐文化的腐蚀下,中国优秀文化传统可能就会
走向边缘化,继而被淡出大众的视野。寻找活泉,走上国际舞台是不二选择,只有能过外宣
翻译达成宣扬中国优秀文化的目的。
中国是茶宗主道国家,是茶文化的发源,将带有特色的中国茶文化,在中国人有意识的
实际行动中,传播出去,形成一道属于中国人自己的茶文化风景线。中国茶文化几经浮沉,
茶文化却一直延续到了今天,演变为中国文化中极具代表性无素之一。但是茶文化的英译却
极不统一,造成国际友人对中国茶文化的不明就里,损伤中国茶文化的深层内涵。本文拟以
翻译目的论出发,对中国茶文化的外宣中的翻译进行探讨。
目的论
上世纪七十年代,德国功能派翻译理论兴起,其中最为重要的理论之一是由汉斯费米尔
(Vermeer)提出来的目的论。根据目的论,所有翻译遵循的首要法则就是 “目的法则”:
翻译行为所要达到的目的决定整个翻译行为的过程,即目的决定方法--决定翻译策略。这个
目的有三种解释:译者的目的 (如爱好);译文的交际目的 (如传播知识);和使用某种特
殊翻译手段所要达到的目的 (如为了说明某种语言所带的文化而采用音译加解释的方法)。
通常情况下,“目的”是指译文的交际目的。翻译活动 (能常指的笔译)作为一种人类的交
流方式,其交流的目的决定交流的策略。交流的目的是为了实现特定的交际功能,比如,翻
译广告词主要是为了达到吸引潜在顾客的目的,以扩大产品的感召力,那么此类文本的翻译
便以突出倡导价值并传达产品的独特个性为目的。也就是说,目的论要求译者必须在翻译过
程中着重关注并尽力实现译文在目的语环境中所需要实现的交际功能。
茶文化的内涵
文化是一个宽泛而抽象的概念,自古来,对文化的定义争论不休,没有规定统一的定义。
据说有500多种定义,所以很难给文化下一个精确的定义。“但是有一个共识,也就是文化
的含义有广义和狭义之分。广义的文化是指人类的一切精神和实践活动的总和,包括人类世
1
- -
世代代所共享的东西,物质的和非物质的。狭义的文化则是使用特种语言表达思想的某一社
会群体的独特生活方式及表达形式。” (汪榕培,2002:221)我们所知道的一切可以被传
递以指导行动的抽象概念,都可被称之为文化。
那么茶,因为经过时间的洗礼,形成了其独特的一种茶文化。说起茶文化就不可以不谈
茶道。茶道作为茶文化的核心,不是一个固定、僵化的概念,倘若用心灵去感悟饮茶品茗时
产生的玄妙,在茶事活动中融入哲理、伦理、道德,通过品茗来修身养性、品味人生、参禅
悟道,便将获得精神上的享受和人格的陶冶。(王晶苏,2012)要精准地翻译茶文化的内涵,
我们首先要了解茶的概念意义。 《现代汉语词典》 (1984:112)中,茶有四种意思:1)常
绿灌木,叶子长椭圆形,花白色,种子有硬壳。2)用茶叶做成的饮料。3)某些饮料的名称。
4)指油茶树。面对这四种对茶的定义,我们在翻译有茶的句子,就要明白指的内涵意义是
什么。又由于异域文化的差异,导致茶文化差异。要想达到传播茶文化的同时,传播中国优
秀文化的目
文档评论(0)