网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

“留学指南”英译汉探讨.pdf

  1. 1、本文档共57页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
“留学指南”英译汉探讨

分类号 密级 学校代码 10542 学号 201105080026 “留学指南英译汉探讨 A of Translationof StudyEnglish-·Chinese to Guide Abroad Studying 湖南师范大学学位评定委员会办公室 二0一三年六月 A of Translationof StudyEnglish—Chinese to A Guide broad Studying AThesis SubmiRedto Studies Foreign College OfHunanNormal University InPartialFulfillmentofthe Requirements Forthe ofMasterofTranslationand Degree Interpreting By Underthe of Supervision Professor HuangZhending Changsha,Hunan June,2013 摘要 留学指南是留学生踏入新校园的向导,如今很多国家和学校的留 学指南,不管是从设计还是内容上都独具匠心,能够让学生耳目一新, 更能吸引广大的留学生。英文留学指南的翻译突出的重点是传递信 息、吸引读者。怎样才能有效的翻译留学指南并且达到效果?这就需 要对英文留学指南的特点进行分析,英文留学指南包含大量的留学信 息,从编写的角度带有很强实用性和目的性,是一种信息型文本、呼 唤型文本,或者理解为信息与呼唤复合型文本。呼唤功能指文本对读 者内心已有的经历、知识、感情等个人意念的呼唤、诱导、启发等作 用,目的在于引起文本接受者的共鸣,做出反应。本文根据英国“伦 敦艺术大学留学指南”的翻译,总结了汉译英文留学指南应遵循的原 则和翻译技巧,目的是要唤起读者的留学兴趣,激发选择的动力。翻 译时应对源语文本信息的选择、翻译策略的运用以及译文的表现形式 都可以根据翻译要求来决定,做到信息完整,逻辑分明,对原文内容 和形式做相应灵活的处理,在翻译中适当采取删减、增补和调整。从 翻译的角度,能为学校做更好的宣传,适当修饰,吸引读者,让学生 了解留学的相关程序和申请手续,做最好的选择

文档评论(0)

wyjy + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档