hapter 4跨商务文化交际.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Chapter4跨商务文化交际

High-context vs. Low-context Culture The concept of high- and low-context language has been researched by Edward T. Hall (1990). He believes that any cultural transaction can basically be divided into two communication system: high-context and low-context. Based on these two kinds of communication system, the cultures in the world can be classified into two major categories: High-context cultures and Low-context Cultures. * A high-context language transmits very little in the explicit message; instead, the nonverbal and cultural aspects of what is not said are very important. In high-context cultures reading between the lines in order to understand the intended meaning of the message is needed. The Chinese, Japanese, and Korean language and culture are examples of high-context communication. * In a low-context language and culture, the message is explicit; it may be given in more than one way to ensure understanding by the receiver. In low-context languages, a person would state what is expected or wanted. The United States, Germany and Switzerland are examples of a language and culture of low-context communication. * High-context languages tend to be indirect and nonverbal whereas low-context languages tend to be direct and verbal. Since people of low-context cultures favor directness, they are likely to consider high-context communications as a waste of time. Group-oriented, collectivistic cultures tend to use high-context languages; individualistic cultures tend to use low-context languages. * In high-context cultures, people tend to be more aware of their surroundings and their environment and do not rely on verbal communication as their main information source. The context of the message is well understood by both sender and receiver * An example of high-context communication is the way the Japanese indicate no. The Japanese would say yes for no but would indicate whether yes is yes or really no by the context, tone, time taken to answer, and facial and bo

文档评论(0)

rovend + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档