- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
一项基于大理白族学生英语语音音位习得探究
一项基于大理白族学生英语语音音位习得探究摘 要: 据调查,中国学生在学习英语语音系统方面主要存在的问题是:元音读不准,辅音连缀困难,加音和吞音的现象严重,朗读或口语平淡,无节奏感等,总体形成无语言美感。这些问题不但影响了英语语言本身的学习,而且在一定程度上影响了我国英语教育的发展。也是习得者在习得过程中容易产生英语厌倦情绪的直接导火线。本文将从音系学的角度对英白两种语言中音位进行对比区分,结合云南大理白族英语习得者学习英语语音的实际情况进行系统分析。
关键词: 英语语音 音位习得 大理白族
1.引言
语音是语言的物质外壳,是语言的外部形式。语言中任何词和语法形式都是依靠语音这种物质材料而存在的。然而,索绪尔也说过,“一个词中最重要的东西不是语音本身,而是语音差别。语音差别能使一个词区别于所有其他的词,因为正是这些差别传递了意义”(伊1993)[1]。正如Ellis所说,每一种语言独特的语音系统使得任何人在习得一门外语的语音系统时都会不可避免地受到本族语发音习惯的影响或干扰。这些影响和干扰所带来的问题就有意或无意地削减了语言本身固有的语言美,甚至改变或扭曲说话者的表达原意。因此,作为自然话语中切分出来的能够区别意义的最小的语音单位,“音位”就自然而然地成为我们在语音教学过程中所必须关注的话题。
2.研究背景
白语,是我国少数民族白族的族语。白族是一个有着悠久历史与文化的民族,自称“白子”或“白尼”。因居住地的不同,也有“民家”、“那马”、“七姓民”之称。较其他民族,白族是我国少数民族中,无论是教育水平还是民族的文明程度都相对较高的民族之一。从外语教育方面看,由于民族语言的特殊性,存在很多方面的不足。就大理白族自治州的白族而言,尤其是县以下的乡镇白族聚居区的,一般都以白语作为其日常交际的工具(《白族简史》编写组,1987)[2]。但是由于土生土长的白族孩子出生后接触的第一语言是他们的日常语白语,直到上幼儿园后才开始学习第二语汉语(并在带有浓重白语特点的汉语教师的教授下),后到了中学一年级开始学习英语(杨红艳,2003)[3]。也就是说,对于白族学生来讲,白语和汉语都是在他们的日常环境中无意识间同期习得的语言,而英语则是后期通过学校的正规教育而习得的。
白语的书面语,即文字符号形式称之为“白文”,是建国后新研制的以拉丁字母为形体的拼字白语的拼音文字,也可以说是一种汉字混合记录白语的音及汉意的文字符号(侯冲,2000)[4]。
3.英、白语语音音位对比
从语音的一些基本概念来看,英语、白语,甚至汉语三语都存在着一些共性特征:三种语言都有音位和音节之分;音位都可以分为元音(子音)和辅音(母音)两大类;形成音位区别性特征,也有类似之处。但从语音的社会属性方面观察,三种语言也有很多由其民族性特征导致的不同点。
3.1英、白语元音音位对比
从音位分析和归类上也有所不同,英语把音段音位(一般称为音素),分为元音(Vowels)和辅音(Consonants)两大类。白语则和汉语有一定的相似之处:两种语言在理论上本来都可以像英语这样分类,但传统的汉语音韵学里,却有它根据汉语特点的不同的分析法。音韵学的分析以汉字(代表一个音节)为单位,通常把它切分为前后两个部分:前面的称为声母,后面的称为韵母。但是声母并不等于辅音,除了零声母如在“安”an,“爱”ai,声母都是加符号只有位于字首的辅音才叫声母,位于韵尾的辅音(如[n]和[?耷]),就不叫声母;韵母也不一定等于元音。如表1所示。
由上表得知,英、白元音音位存在异同。较英、汉、白三种语言,在音位系统命名上,白、汉语有更多的相似点,英、白因语系的不同而存在很大的差异。
(1)英、白、汉三语的相似点
通过元音音位的比较,单元音[i]、[u]、[a]是英、白、汉三种语言共有的元音音位(从书面看)。但从发音部位看,三者在三种语言中的发音部位有所区别,汉语中的[i]是属于齐齿呼,舌面、前、高、不圆唇元音,发音时,唇形呈扁平状,舌头前伸使舌尖抵往下齿背(黄伯荣:60)[5]。而英语里的[i]发音时舌尖抵下齿背,舌的前中部抬高,牙床半合,约开三分之一,即属于舌面前,高,不圆唇元音(克鲁特登:34)[6]。而在白语中,元音[i]出现在舌尖音ts、ts、s后时,读舌尖元音[?尢],如:[tsi┫]“街”读成[ts?尢]等。正如李霁野在《英汉对比语言学》中说到的[i]这个音位在法语、汉语、英语等大多语言中都没有很大的区别。而且忽略这些细小的区别,读出来的音,不会对理解造成困难,[u]和[a]英、汉、白语中都有,而且发音部位都很相似,不同的是白语中在发元音时需在前面略带部分喉塞音[?],? ?“鸭”读成[?? ?],[]“什么”读成[]等(徐林,1
文档评论(0)