- 1、本文档共69页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
6各种从句的翻译
各种从句的翻译 同位语从句 定语从句 状语从句 宾语从句 同位语从句的翻译 I. Basic concept I’m greatly shocked when I heard the news that his father died yesterday. The teacher came to the conclusion that the student had been lying . I have no idea how to explain it An idea came to him that he might write to her to ask more information about the matter . I’ ve got an answer that surprised me a lot. II. Translation Skills 先翻译从句,即从句前置 This is a universally accepted principle of international law that the territory sovereignty doesn’t admit of infringement. 一个国家的领土不容侵犯,这是国际法中尽人皆知的准则。 It does not alter the fact that he is the man responsible for the delay. But for many, the fact that poor people are able to support themselves almost as well as without government aid as they did with it is in itself a huge victory. When reports came into London zoo that a wild puma had been spotted forty-five miles south of London ,they were not taken seriously. He expressed the hope that he would come over to visit China again. 3.增加“即”(或“以为”)或用冒号、破折号分开 But considered realistically, we had to face the fact that our prospects were less than good. 但是现实地考虑一下,我们不得不正视这样的事实:我们的前景并不妙。 宾语从句的翻译 用 等引导的宾语从句 I told him that because of the last condition, I’d have to turn it down. 我告诉他,由于那最后一个条件,我只得谢绝 I also told him how appealing I found the offer. 我也告诉他,这提供的机会对我有多么大的吸引力。 有时可加“说”字 He would remind people again that it was decided not only by himself but by lots of others. 他再三提醒大家说,决定这件事的不只是他一个人,还有其他许多人。 用it作假宾语的句子,it可不译。 I made it clear to them that they must hand in their papers before 10 oclock in the morning. 我向他们讲清楚了的,他们必须在上午十点以前交卷。 状语从句的翻译 条件 Because he was convinced of the accuracy of this fact, he stuck to his opinion. 状语和状语从句的翻译 概述 时间 原因 条件 让步 目的 一、时间状语从句的译法 译成相应的表示时间的状语 译成“刚……就……”的句式 译成并列分句 一、时间状语从句的译法 译成相应的表示时间的状语 1. While she spoke, the tears were running down. 她说话时,泪水直流。 2.Pleasae turn off the lights when you leave the room. 离屋时请关灯。 3.When censorship laws ar
您可能关注的文档
最近下载
- MOEA在微电网优化调度中的应用研究.pptx
- 制冷系统安装检验批质量验收记录表.doc
- 财务无纸化报销流程培训.pptx
- 2023年江苏省连云港市海州区面向大学生村官定向招聘事业单位工作人员17人高频笔试、历年难易点考题(共500题含答案解析)模拟试卷.docx VIP
- 电力机车空转故障原因分析及解决措施.docx
- 半导体物理学_第七版_刘恩科_课后答案[1-14章].khda.pdf
- 四川省中小流域暴雨洪水计算.doc
- 2024年江苏省镇江市事业单位招聘184人历年高频考题难、易错点模拟试题(共500题)附带答案详解.docx VIP
- 2024-2025学年北京东城区九年级初三(上)期末道德与法治试卷(含答案).pdf VIP
- 高考数学压轴题专项训练:三角函数(全题型压轴题)含答案及解析.pdf VIP
文档评论(0)