- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语论文-《影响第二语言习得的各种语言和非语言因素及其相互关系》.doc
英语论文:《影响第二语言习得的各种语言和非语言因素及其相互关系》----英语毕业论文
--英语论文:《影响第二语言习得的各种语言和非语言因素及其相互关系》Abstract:Second language acquisition (SLA) research shoportant factors that influence SLA, and this influence can occur in the course of learning all the subsystems of the second language such as phonology, lexicon, morphology, syntax and discourse. Since the 1940s and 1950s, L1 transfer researchers both at home and abroad, by means of contrastive analysis and empirical research, have made effective studies of all the linguistic and nonlinguistic factors that affect SLA as Beijing,这是因为,表达同样意义的汉语语序和英语语序相同:‘他来自北京’”。(蒋祖康, 1999: 20)Ellis(1994)指出,在第二语言习得的早期母语的促进作用比较明显,因为这时学习者还未能构建一个发展规则。由于母语的促进作用不像母语干扰那样表现为明显的错误,所以Odlin认为,衡量母语的促进作用要看错误减少的数量和学习的进度。
(2)负向迁移。即母语干扰,“主要是由于母语和目的语的某些形式和规则系统不同而被(学习者)误以为相同所致”。(唐承贤, 1997)母语干扰会导致错误出现,延长学习者犯错误的时间,延缓其通过中介语中某些发展序列的速度。许多实证研究(见Ellis, 1985: 29)表明,母语干扰是第二语言习得中普遍存在的现象。Odlin将负向迁移的结果概括为“过少运用”、“过度运用”、“运用错误”和“误解”。过少运用指学习者很少或根本不使用某一目的语结构,因此又称回避(avoidance)。回避可能是因学习者对目的语的某些结构与母语中相对应的结构差异大而感到困难所致,也可能是因学习者对母语与目的语间的相似表示怀疑所致。“过度运用”往往是学习者为了回避某些难的结构而过度使用一些简单结构。“运用错误”主要有3种:一是“替代”,即在目的语中使用母语形式;二是“仿造”,即用一种语言结构直接翻译另一种语言结构;三是结构修改,即一种反映纠正过度的错误。“误解”是指母语结构影响学习者对目的语信息所做的解释,这种解释与母语者的解释差距很大。
(3)习得时间不等。语言学家发现,儿童习得母语所花的时间基本相等,大约为5年。但成人习得第二语言所花的时间却相差很大,这表明语言本身有难度差异。语言难度差异与语言距离有关;一般来说,语言距离越近,难度越小,习得所需的时间就越短。反之,距离越远,难度越大,习得所需的时间就越长。因此,语言迁移研究必须要关注跨语言的差异和相似对习得过程的长期影响。
3. 交际迁移与学习迁移
在第二语言习得中,学习者迁移母语时会出现两种情况:交际迁移和学习迁移。前者指学习者在应用和理解目的语时求助于母语知识来实现交际目的或理解目的语的意思,后者是指学习者使用母语知识来构建有关目的语规则的中介语系统。
学者们对这两种迁移看法不一。Corder(1983)认为,母语迁移主要是“借用”;借用是一种交际策略,不是语言学习过程;借用母语是弥补中介语系统的不足。不过, Corder也承认交际迁移对中介语的发展很重要;交际中不断成功借用的母语形式会成为中介语的一部分。换言之,交际迁移可以导致学习迁移。Ellis(1994)也指出,某些迁移错误会出现在操同一母语的所有学习者的语言中,因此我们不能说他们都在借用母语。Schachter(1983)则认为,直接的学习迁移经常发生;学习者会经常使用母语来构建有关第二语言规则的假设。学习者一开始就拥有一个待验证的“假设体系”;该体系由许多大小不等的“场”组成,一个场相当于某个抽象的语法范畴,如短语或从句。学习意味着选择场及场内的具体假设,然后根据语言输入和学习者的现有知识对这些假设进行验证。作为学习者已有知识一部分的母语当然也会影响场和
--待验证的某一假设的选择。同时,学习者的假设体系会随着学习的进程而变化,这样母语在学习的不同阶段都有可能被迁移。此外,母语与目的语间的距离也会影响学习者迁移母语的方式和数量。
由此看来,学习迁移和交际迁移并非泾渭分明。尽管交际迁移是语言应用的反映,学习
您可能关注的文档
- 社区中年退休人员退休适应性教育研究.doc
- 社区党务工作总结2015.doc
- 社区养老服务多元供给主体的角色定位研究——基于多中心治理的视.doc
- 社区情境与城乡弱智儿童教育模式的差异———对北京市弱智儿童案例的分析.doc
- 社区教育论文范文-城乡社区对待弱智儿童的态度和行为方式的差异.doc
- 社区服务理念的现状与创新概念分析.doc
- 社区管理论文写作指导:《我国物业管理的现状及其思考》.doc
- 社区管理论文写作:《建立市场经济条件下的社区建设管理新机制》.doc
- 社区管理论文发表:《在社区工作中推行“三三制”的积极意义》.doc
- 社区自治的特点与构成分析.doc
- 英语论文-《简述旅游英语词语的演变规律》.doc
- 英语论文库.doc
- 英语论文提纲:Teaching vocabulary to improve reading prehension.doc
- 英语论文文献综述部分参考范例.doc
- 英语论文润色-语篇的线性衔接关系.doc
- 英语论文精选范文:人可以被打败,但不能被打倒——《老人与海》中的圣地亚哥.doc
- 英语论文范文:教育学research proposal范本.doc
- 英语论文资料库-《在英语教学中要加强对文体学的应用》.doc
- 英语论文:Language and Culture.doc
- 英语论文:《英语语言学习中委婉语的词汇构成及其种类》.doc
最近下载
- (YUM)百胜验厂审核详细要求清单.pdf VIP
- 四上数学口算竖式脱式应用题每日一练60天(60页).pdf VIP
- 《云南彝良地区地质构造特征探讨.docx VIP
- 三上数学口算竖式脱式应用题每日一练60天(60页).pdf VIP
- 2025年新青岛版数学三年级上册全册课件.pptx
- 《旅游客源地与目的地概况》教案 第1课 了解世界旅游业(一).pdf VIP
- 人教版劳动教育四年级上册全册教学设计.pdf VIP
- 2022年国家人体生物监测工作手册.pdf VIP
- 电子课件自主学习修订版第一单元开启自主学习的旅程.pptx VIP
- JBT 4333.2-2013 厢式压滤机和板框压滤机 第2部分:技术条件.pdf VIP
文档评论(0)