2015年南开大学翻译硕士专业mti考研复习大纲(2015 Nankai University master of translation professional MTI review outline).doc
- 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
2015年南开大学翻译硕士专业mti考研复习大纲(2015 Nankai University master of translation professional MTI review outline)
2015年南开大学翻译硕士专业mti考研复习大纲(2015 Nankai University master of translation professional MTI review outline)
2015 Nankai University master of translation professional MTI review outline data
Nankai University College of foreign language translation master MTI review program is by the Tianjin organization of more than a university teacher for the past few years and graduate students at the Nankai University in the first professional class high scores of candidates jointly compiled and finishing a section of the red book. There are 211 translation master English +357 English translation based precious review writing and encyclopedic knowledge of Chinese +448, PubMed designated test center in the textbooks are further refined and summarized, combined with scientific and reasonable planning review, making students use this material as long as we can master Nankai University this course almost all of the sites, help the students to use the shortest time to achieve a comprehensive and in-depth review.
[] for candidates in 2015 Foreign Language School of Nankai University and the first professional master of translation subjects for 211 master of translation and English +357 +448 Chinese English translation based professional courses and writing encyclopedic knowledge is not solid, the internal departments have little knowledge of the students, suitable for use throughout the review of candidates kuaxiao
[application] professional foreign language school of Nankai University (Master of translation professional master of MTI, including the interpretation and translation direction)
[recommended reasons] by the Ministry of the signing of the Nankai University in reading research team carefully compiled unit, in strict accordance with the south of the latest examination outline, PubMed bibliography, postgraduate experience and internal information preparation, is currently on the market the most comprehensive and effective review, as a basis for strengthening and full use of sprint,
您可能关注的文档
- 3 1区域地理环境与人类活动(31 regional geographical environment and human activities).doc
- 316 say,tell及其他可替代使用的引导动词(316, say, tell, and other alternative guide verbs).doc
- 31《回声》教学设计(31 echo teaching design).doc
- 31非限定动词b(31 non finite verb B).doc
- 3.教师职业道德(高中)(3. teachers' Professional Ethics (high school)).doc
- 320间接引语中的命令、请求、劝告jxq(320 command, request, advice in indirect speech, jxq).doc
- 320间接引语中的命令、请求、劝告(320 command, request, advice in indirect speech).doc
- 322 let’s,let us,let himthem用于间接引语(322让我们,让我们,让他他们用于间接引语).doc
- 2011年中考英语易错题(The 2011 senior high school entrance examination English fallible questions).doc
- 32《练习7》(32 exercise 7).doc
- 2024年05月黑龙江双鸭山饶河县事业单位面向社会公开引进高学历人才10人笔试上岸历年高频考点(难、易错点)附带答案详解.docx
- 2024年05月黑龙江鸡西市营商环境建设监督局招考聘用笔试上岸历年高频考点(难、易错点)附带答案详解.docx
- 2024年06月安徽马鞍山含山县选任人民陪审员120人笔试上岸历年高频考点(难、易错点)附带答案详解.docx
- 2024年2月上海交通大学医学院附属上海儿童医学中心招考聘用100人笔试上岸历年高频考点(难、易错点)附带答案详解.docx
- 2024年06月春季奥体中心公开招聘笔试上岸历年高频考点(难、易错点)附带答案详解.docx
- 2024年06月中国农业电影电视中心公开招聘应届毕业生拟录用人选笔试上岸历年高频考点(难、易错点)附带答案详解.docx
- 公路工程监理工程师经济系列(公路工程经济)模拟练习试卷16.pdf
- 公路工程监理工程师经济系列(公路工程经济)模拟练习试卷8.pdf
- 设备工程进度管理方法练习试卷1.pdf
- 环境影响评价师(环境影响评价技术方法)模拟试卷74.pdf
最近下载
- 人教版语文课文同步写字表生字表每日打卡丨一年级(下册).pdf
- 沥滘三期污水处理厂 总平面布置图-布局1.pdf VIP
- 麦肯锡-2024年全球关键并购趋势报告(英译中).pdf
- 人教版小学古诗文汇总(1至6年级).pdf VIP
- 发展与教育心理学题库.doc VIP
- 云算力租赁合同.docx VIP
- 2023年高考数学解析几何模型 圆锥曲线中的范围与最值问题(解析版).pdf VIP
- 2023年高考数学热点解析几何模型通关圆锥曲线中的定点问题(解析版).pdf VIP
- 临近高压输电线路作业审批表.docx VIP
- 2022年内蒙古锡林郭勒正蓝旗总工会招聘社会化工会工作者考试备考试题及答案解析.docx VIP
文档评论(0)