- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英汉植物词汇的文化内涵与差异英语论文
分 类 号: TP391 学号:1303140109
学号:1303140109
本科毕业论文
英汉词汇的文化内涵与差异
Cultural Connotation and Differences in
English and Chinese Plant Words
姓 名: 宋佳乐
专 业: 英 语
指导教师姓名: 陈洪宇
指导教师职称: 讲师Abstract
Human beings have close ties with everything when they appeared in the world, because plants provide the necessary material base and high practical value for human life. People always express ideas and emotions according to its distinctive form. Therefore, there are many of words concerning plants in Chinese and English. Most of these plant words have similar meaning, but there are some different connotations in them. In this article, historical factors, cultural tradition, aesthetic psychology?and religions are considered as the reason factors of cultural connotative divergence in English and Chinese language. Therefore, under the situation of the closely current international communication, this paper addresses important topics including the social culture and psychological culture of different nationalities by realizing the plant culture of different ethnic groups, in order to facilitate all aspects of communication in different ethnic.
This thesis introduced the similarities and differences of different kinds of plant words in Chinese and English language culture. It put up some examples of plant words and analyzed the culture connotation in English and Chinese. It analyzed the reasons for geographical locations, historical legends, religious beliefs and aesthetic psychology. With this study, it helps people who have different cultural backgrounds communicate more smoothly.
Key words: cultural connotation intercultural communication plant words
摘 要
自人类出现以来,植物便和世间万物有着密不可分的关系。因为植物为人类生活提供必要的物质基础,具有很高的实用价值,于是和人类结下了不解之缘。植物鲜明的形态习性而成为人们抒发思想,寄托情感的载体。因此这些植物词汇虽然寓意大体上一致,但是在文化的内涵上存在着许多差异。本文认为导致文化内涵差异的原因是文化传统,历史,审美心理和宗教信仰的不同,最终导致英汉两种语言展现出不同的文化特色,而正因
文档评论(0)