迪金森一首小诗文体学研究.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
迪金森一首小诗文体学研究

迪金森一首小诗文体学研究摘 要:在艾米丽·迪金森所生活的年代,诗歌创作有着相对固定的模式与规则,然而作为一位隐士的她却丝毫不为这种标准所限。在诗歌的创作中,迪金森大胆地采用了头韵、半谐音、重复、变异等诗歌创作的文体技巧。正是这些独特技法的运用,形成了她区别于前人的、具有浓重自身特色的文体特征。 关键词:艾米丽·迪金森;头韵;变异;文体技巧;诗歌 中图分类号:I1 文献标志码:A 文章编号:1673-291X(2012)04-0278-02 19世纪20年代,从美国的诗坛里飘逸出一首首感情凝重、意象奇特的小诗,打动了不少繁忙的美国人的心,也引起了美国以外许多人的注意和推崇。人们从简朴、洗炼的诗行中一面品尝着浓烈的诗味,一面想象着诗人孤寂的一生。这位诗人就是艾米丽·迪金森。 迪金森写诗完全是一种个人情感的自然流露。她写诗一不想给别人看,二不想发表。最初发表的几首诗面世之后,人们对迪金森的诗褒贬不一。有的认为她的诗缺乏韵律,充满不可理解的比喻,竟是些“胡言乱语”,“是文盲和无知情感的大杂烩”;有的说她的诗尖锐但晦涩难懂。后来人们看到的诗多了,对她开始推崇起来,并普遍认为她是同惠特曼、爱伦·坡等人并驾齐驱的美国最伟大的抒情诗人。 使迪金森在美国占有重要文学地位的不是她的诗歌的思想内容,而是她的诗歌技巧和形式。她认为,诗歌应当通过具体的形象体现思想。诗人的任务在于以生动的意象表达抽象的概念。迪金森擅长运用视觉、听觉等意象,所以不少人把她看成西方意象派的鼻祖,对美国和欧洲的新诗运动产生了巨大的影响。她诗中诡诞的风格、奇特的意象、巧妙的暗喻,再加上不拘诗歌的章法、标点、换行及语法的别具一格成为西方近代和当代诗歌的一个重要渊源。 迪金森一生创作了近1 800首诗,有写死亡与永生的,有写爱情的,也有描写自然事物的等等。本文分析的是一首小诗“I like to see it lap the Miles——”。这首诗并不能说是迪金森诗作中的代表或典型,但作为其诗作中的一篇,该诗还是传承了迪金森诗作的一贯风格。“I like to see it lap the Miles——”是迪金森描写自然事物的一首诗。这首诗描写当时震撼世界的三大工程之一 ——北美大铁路,美国物质文明发展的标志。全篇没有提及“火车”一词,但车头、长啸、车轮飞奔等的生动形象跃然纸上。 该诗的全文如下: I like to see it lap the Miles—— And lick the Valleys up—— And stop to feed itself at Tanks—— And then—— prodigious step Around a Pile of Mountains—— And supercilious peer In Shanties—— by the Sides of Roads—— And then a Quarry pare To fit it?s sides And crawl between Complaining all the while In horrid—— hooting stanza —— Then —— chase itself down Hill —— And neigh like Boanerges —— Then —— prompter than a Star Stop —— docile and omnipotent And it?s own stable door. 这首诗共17行,诗行的长度不等。整首诗是由一句话构成。诗歌的换行也呈现不规则状态。本文从诗中应用的头韵、半谐音、重复等技巧以及诗歌的变异等方面对该诗加以文体学分析。 一、头韵和半谐音(Alliteration and Assonance) 语音本身除了一些拟声词的发音外和意思没有直接的联系,例如 big,large,great,enormous 等词都有“大”的意思,可是他们的元音和辅音各不相同。但诗人在选词时,总是非常注意词的声音,因为这些声音组合在一起能产生优美、和谐的效果;而另外一些声音组合在一起能起到帮助表达意思和情绪的作用。有人认为某些辅音如流音l,r,鼻音n,g 比较柔和;而另外一些辅音,如爆破音b,p,d,t,g,k 则比较生硬。还有些人认为某些辅音能暗示某种自然的声音,如s,z 使人联想到风声等。迪金森的这首诗中就应用了大量的这种音韵技巧,如头韵和半谐音等,使她的诗歌具有别具一格的韵味。 头韵(Alliteration)相当于汉语的“双声”,即两个以上的词的词首辅音相同。这在诗

文档评论(0)

linsspace + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档