32 国内主要翻译标准.ppt

  1. 1、本文档共29页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
32 国内主要翻译标准

Business English Translation 商务英语翻译 (第2版) 主编 曾文华 付红桥 2014年8月 第一章 绪 论 第一章 绪 论 Contents 1 商务英语的范畴 2 商务英语的语言及文体特征 2.1 词汇特征 2.2 句法特征 2.3 修辞特征 3 商务英语的翻译标准 1. 商务英语的范畴 商务英语(Business English or English for Business) English used in international businesses, the transactions that are devised and carried out across national borders to satisfy the objectives of individuals and organizations. 1. Coverage of the term Business English, a type of ESP (English for Specific Purpose), is concerned with many fields in international business and companies, factories and institutions that are undertaking the international transactions, such as banks, insurance company, customs office, international finance, international trade, international accounting, consignment of goods, international law, business management, and International Logistics, etc. 2. 商务英语的语言及文体特征 2.1 词汇特征 商业术语 Claim Turnover Commission Consignment Invoice documents against payment force majeure 索赔 营业额 佣金 寄售货物 发票 付款交单 不可抗力 2.1 词汇特征 普通词语用于商务领域 “enquiries” “offers” “询盘”和“发盘” “loyalty” “提成费” “satisfy” 支付赔偿 2.1 词汇特征 缩略词 S/C Sales Confirmation 销售确认书 TPND Theft,Pilferage and Non-Delivery 盗窃提货不着险 Chpd charges paid 费用已付 min. prem. minimum premium 最低保险费 2.1 词汇特征 古旧词(Archaism) This Agreement and any rights or obligation hereunder are not transferable or assignable by one party to this Agreement without the consent of the other party hereto. 本协议以及本协议所规定的权利或义务不经另一方同意不得擅自转让。 外来词语 (loan words) Alias, ad hoc, de facto (From Latin ) 别名、曾用名,特别地、专门地,in fact 事实上 2.1 词汇特征 Coined words We know eggsactly how to sell eggs 4ord costs 5ive% le$$ (Ford) Big words In case by M/T or T/T: Payment shall be effected within seven days after receipt of the shipping documents stipulated under clause 10 of this contract. 如以信汇或电汇方式支付:买方须在收到本合同第10条所规定的装船单据后七天内付款。 2.2 句法特征 介词+名词短语 At the request of Party B,Party A agrees to send technicians to assist Party B to install the equipment. 相当于As Party B requests,

文档评论(0)

magui + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8140007116000003

1亿VIP精品文档

相关文档