浅析对外汉语教学中的汉字教学--以德语区为例_0.docVIP

浅析对外汉语教学中的汉字教学--以德语区为例_0.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅析对外汉语教学中的汉字教学--以德语区为例_0

浅析对外汉语教学中的汉字教学--以德语区为例 1、相关定义 1.1、有关形声字的定义 在《说文解字 序》中,许慎对形声字的解释如下:”形声者, 以事为名,取譬相成,江河是也。”18意思就是说,形声字是用与字义 所表事物有关的字作为形符,并取读音与之相同的字,合成新字,就 像”江”、”河”二字。因此,标准的形声字声旁的读音应与全字完全 相同。但在形声字的造字之初,就存在用于所造字读音不完全相同的 字充当声旁的情况。19同时,汉字的每一次体式变化都会导致许多形 声字趋于简化,而与之前声旁的读音产生差异。不仅如此,有些字与 之声旁在最初同音,但在语音演变的过程中未能同步,使读音有了差 异。而有些形声字其读音随着字义的变化而改变,但声旁未有变化, 就出现了同一声旁读音不同的现象。以上这些还不包括方言差异、一 字多音等因素的影响。 所以,有许多的汉字从字源上来说是形声字,但演变为现代汉字 就变成了记号字。而这种汉字的记号化又分为两种情况:一、如”春” 字,从字源上看从”屯”声,但现代的”春”从字形上字已很难再看 出它与”屯”关系;如”仅”字,繁体字为”僅”,从”堇”声,但 在汉字简化过程中已将右半部分改为”又”,从而在字形上脱离了与 9 “堇”的关系。像这种记号化的汉字它对留学生学习汉字的指导意义 不大,甚至还可能会造成一定的混淆,在本文中将不把它归为形声字 的研究范畴。 因此,本文中所涉及到的形声字包括与声旁读音完全相同的形声 字——声旁完全表音、与声旁读音部分相同的形声字——声旁部分表 音、以及与声旁读音不同的形声字——声旁不表音,三种。 2.2《汉语水平词汇与汉字等级大纲》中形声字声旁的统计 与分析 2.2.1《汉语水平词汇与汉字等级大纲》概况 《汉语水平词汇与汉字等级大纲》(以下简称《大纲》)是由中国 对外汉语教学领导小组办公室汉语水平考试部编制的 6 部《大纲》类 之一。它是对汉语文字和词汇进行筛选,并形成汉语词语和汉字等级 系列,是一种规范性的水平《大纲》。20《大纲》于 1992 年出版,在 收录的 2905 个汉字中,有甲级字 800 个,乙级字 804 个,丙级字 601 个(包括丙级附录字 11 个),丁级字 700 个(包括丁级附录字 30 个)。 《大纲》与《汉语水平等级标准》、《汉语水平语法等级大纲》相 互对应,是对外汉语教学总体设计、教材编写、课堂教学和教学测试 的重要依据。21 10 1.2、书法教学概念的界定 在对外汉语教学中,书法教学是立足于全世界对中国古老文化的向往和喜 爱,以硬笔书法教学为主体,以教师的讲解、演示为教学手段,以学生的临摹练 习为学习方法,以普及和提高外国留学生的书写能力为教学目标,以全面提升外 国留学生学习汉语言及文化能力为最终目的的课程。 1.3、韩语汉字词的定义 汉字词,顾名思义是可以用汉字来进行直接标记的词语,是汉字文化圈的国家, 包括朝鲜、日本、越南、韩国等,在这些国家的语言之中保留的,来自古代汉语的 派生词汇,又称”汉源词”,韩国称汉字词,与韩语中的固有词相对应。 朝鲜民族虽然拥有着悠久的历史,但是在很长一段时间内朝鲜民族只有自己的 语言却没有记录语言的属于本民族的文字,历史上的朝鲜民族的人民都是能够用语 言进行交流却不能将所说的语言落实到书面上,直到公元 3 世纪,中国的汉字渐渐 传到了朝鲜。当时,因为朝鲜国内还是等级制度非常森严的,所以象征着智慧和学 识的汉字只在达官贵人中才能够有幸学习和使用,汉字当时被称为”吏读文字”, 普通百姓很少有认得汉字,他们只会说话却不会写字。 到了 15 世纪,朝鲜王朝第四代国王世宗大王为了自己的人民决定创造属于自 己民族的语言文字,他和”集贤殿”的学者们一起历经了三十多年终于在 1446 年 创造出了”训民正音”,自此,朝鲜民族终于拥有了自己的文字。但是,在当时”训 民正音”并没被人们所接受,很多人尤其是达官贵人不愿放弃使用代表他们身份和 地位的汉字,而被称为”谚文”的”训民正音”只在平民百姓中使用,汉字被人们 看做是一流的,而谚文只是二流的。 到了 19 世纪末,随着清政府的衰落,汉文化在朝鲜的影响也随之减少。而到 了 20 世纪中期,”训民正音”的使用比率超过了汉字,汉字此时反倒被称为”谚文”。 1945 年朝鲜民族摆脱了日本的殖民统治,实现了光复,而美国对朝鲜民族的影响是 不可忽视的,”脱亚入西”的思想渐渐在朝鲜半岛的南端盛行起来,随之而来的是 汉字命运的彻底改变。1945 年 12 月,”汉字废止会”提出要删除小学课本中的汉字, 用韩文来代替。1948 年 10 月 9 日韩国又颁布了第六号法律,即”韩文专用法”,规 定韩国的公用文书都用韩文来代替汉字,只有在出现歧义或必要时才能够用汉字注 明。 20 世纪 60、70

文档评论(0)

zqianqxf02 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档