- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
试论外国语学术型研究生论文样本.doc
试论外国语学术型研究生论文样本
试论外国语学术型研究生论文样本导读:tions,characteristics,utilities,useandstorage.Therefore,itisnecessarytocarryoutasystematicstudytomake5678910
重庆师范大学硕士学位论文
从目的论视角论电子产品说明书的翻译
硕士研究生: ***
指导教师:*** 教 授
学科专业:外国语言学及应用语言学
所在学院:外国语学院
重庆师范大学
2011年04月
On the Translation of Electronic Product Instructions from the Perspective of
Skopostheorie
By
***
Supervisor
Professor ****
A Dissertation Submitted as a partial fulfilment
For the degree of M.A. in Linguistics Applied Linguistics in
Foreign Language
SCHOOL OF FOREIGN LANGUAGE AND LITERATURE
CHONGQING NORMAL UNIVERSITY
April, 2011
重庆师范大学硕士学位论文 中文摘要
从目的论视角论电子产品说明书的翻译
摘 要
随着经济全球化的加强,科技的日益进步,尤其是电子产品的日新月异,对
其产品说明书翻译的需求量也愈多。因此,电子产品说明书翻译在当今世界交流
中扮演者极其重要的角色,对其翻译要求也日益提高。
然而,目前国内对于电子产品说明书的翻译的研究成果很少,在实际的翻译
过程中也缺乏较为系统的理论指导,而说明书的翻译有其特定的内在规律,而电
子产品说明书的翻译也有其独特之处,首先,电子产品说明书有自己的格式。主
要包括前言、部件、基本功能、使用指南,故障排除等方面的内容。其次,电子
产品说明书的预期功能主要是促使购买行为的完成。电子产品说明书为消费者提
供商品特点和使用信息,让译语用户了解产品的性能、特点、用途、使用和保管
等方面的内容。因此,有必要对其进行系统的研究,使与之相关的翻译工作达到
更加令人满意的地步。
电子产品说明书翻译的最终目的是促使产品的销售,而产生于20世纪70年
代德国的功能派理论对此有很大的贡献。功能派翻译理论的其核心理论是目的论,
因此本文从目的论的角度出发,在其指导之下,以英文电子产品说明书为研
究对象,根据电子产品说明书的自身特点和汉译的特点等,提出电子产品说明书
翻译的可行翻译策略,并结合iPod Shuffle的说明书这一个实际的实例说明,从而
达到翻译出好的译文的目的,这是研究电子产品说明书翻译的根本目的之所在。
本文除引言与结论外,由三章构成。引言部分主要涉及本文研究的原因、意
义以及研究的理论基础。第二章全面介绍英文电子产品说明书及其翻译。此章中,
对英文电子产品说明书的构成、语言特征已经翻译的特征进行研究,便于翻译工
更专业更顺利地展开其翻译工作。第三章是本文最为重要的一部分,是本文
的核心章节。这一部分在对目的论分析的基础上,介绍了电子产品说明书的翻译
原则以及翻译策略。第四章是在对目的论及电子产品说明书翻译策略研究的基础
之上,通过实际的例子尝试在目的论的指导下对其汉译进行初步研究。只有这样,
电子产品说明书的汉译工作才会得到不断的提高。最后,在结论部分,对本
文研究做出结论并对以后的深入研究提出建议。
通过将理论与实践较为全面地结合,即运用分析法和举例法,本文通过研究
得出了结论,认为:应用目的论来指导电子产品说明书的汉译是行之有效的,电
子产品说明书的汉译质量也将会因此而有所提高。
I
重庆师范大学硕士学位论文 中文摘要
关键词:翻译,目的论,电子产品说明书,翻译策略
II
重庆师范大学硕士学位论文 Abstract
On the Translation of Electronic Product Instructions
from the Perspective of Skopostheorie
Abstract
Noy, the progress of science and technology, especia
原创力文档


文档评论(0)