从口译交际行为的主体客体和规范透视口译的-厦门大学学术典藏库.pdfVIP

从口译交际行为的主体客体和规范透视口译的-厦门大学学术典藏库.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从口译交际行为的主体客体和规范透视口译的-厦门大学学术典藏库

、 从口译交际行为的主体 客体和规范透视口译的文化性 · · 版权所有 文责自负 * 、 从口译交际行为的主体 客体和规范透视口译的文化性 陈 菁 ( , 361005) 厦门大学外文学院 福建厦门 : 、 。 摘 要 本文旨在通过界定口译交际行为的主体 客体和规范三要素剖析口译的文化性 口译员作为口译交际行为的主 , ; , 、 体 扮演的是文化协调者的角色 口译交际行为的客体是交际互动中的语篇 语篇意义应包括语境意义 语用意义和语篇内意 ; , 。 义 规范制约着口译交际行为 具体体现在对口译忠实原则和口译目的的阐释之中 从社会文化视角对口译交际行为三要素的分 , , , , 。 析 使我们能从深层次认识口译的跨文化交际特征 确定口译员角色 定义口译的语篇意义 从而丰富口译研究内容和研究手段 : ; ; ; ; 关键词 口译 文化性 主体 客体 规范 中图分类号:H319 文献标识码:A 文章编号:1004 - 6038 (2013)03 - 0066 - 04 1. 引言 & Shlesinger ,2002 :96)。Kondo (1990 )则指出理想中的译员 , , , 。Poyatos (1983 ,1987 , 口译 作为翻译的一种重要形式 与文化之间存在着千 不仅是语言的中介 也是文化的中介 , 1997) 、 。 丝万缕的联系 口译交际过程无时无刻不受到文化因素的干 从社会 情境和语篇视角系统探讨口译的非言语交际 , Halliday (1978 ,1985) 扰和制约 重视对口译文化性的研究是口译学科发展的重要 的系统功能模式为从动态交际的角度 标志之一。 研究口译产品的语篇和语境提供了理论框架。Kurz (1989 ) , 提出口译质量的优劣不能只由译员本人做出评价 而应同时 2 . , 口译研究历史一瞥 取决于口译使用者的期待 从而确立了译员在口译跨文化交

文档评论(0)

zhuwo + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档