一种工程科技英语翻译新技巧—PBCN方法.doc

一种工程科技英语翻译新技巧—PBCN方法.doc

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
一种工程科技英语翻译新技巧—PBCN方法

一种工程科技英语翻译新技巧—PBCN方法【摘 要】本文结合诸多土木工程科技英语翻译实践,提出了一种在具备公共英语基本知识和知晓相关工程规范及专业背景等基础上的集公共英语、工程规范、专业背景和网络字典等知识于一体的工程科技英语翻译新技巧(本文简称PCBN方法)。 【关键词】工程科技;英语翻译;工程规范;专业背景;网络词典;PCBN方法 随着科学技术飞速发展,大量科技英语新词和新义正以难以想像速度诞生并随时进入计算机网络数据库。这些由于各种专业不断交叉而生成的科技英语新词或者是原本已存在但被赋予了新的含义,或是通过一定的构成方式生成新的科技术语,尤其在工程科技英语方面亦是如此,这些都对科技英语翻译工作提出了更高的要求。由于科技词典再版与更新往往需要较长的时间周期,通过查阅科技词典常常不能满足翻译的需要,而通过各式各样名目繁杂的网络翻译工具尚存在译文的准确性和可靠性问题。因此,传统的科技英语翻译正面临这一新问题。 本文结合诸多土木工程科技英语翻译实践,探索一种在掌握公共英语翻译基本知识以及理解和遵循相关工程专业规范的基础上,更进一步知晓相关专业背景(包括上文下文词义和句意)及国内外研究进展动态,并利用网络阅览不断显现的科技英语新词,从而熟练掌握科技英语翻译的一种新方法。具体是集公共英语(Public English)、工程规范(Code of Engineering)、专业背景(Background of Specialty)和网络字典(Network Dictionary)等知识于一体的科技英语翻译新方法(以下简称PCBN方法),力求工程科技英语译文准确、严谨及规范、通俗。对于通常不需要使用网络字典的情况,则可简称为“PCB方法”。以下从土木工程科技英语应用实例中单词、词组、句子和段落等译文技巧方面对此新技巧和新方法进行叙述。 1 单词与词组的译文技巧 1.1 新派生词或词组词义的网络字典查阅与初定 近年由现代科学与技术的各种专业交叉与结合派生出大量新词。如医学与新材料科学、计算机通讯及网络技术、光电技术、激光技术、土木工程等结合而产生的新词如Intelligent concrete self repair译成:自我修补的智能型混凝土;smart material and shape memory materials译成: 机敏材料和形状记忆材料; Smart pressure crack monitoring sensor thin film/Cement based piezoelectric smart materials则分别译成: 压电薄膜裂纹监测传感器/水泥基压电智能材料;laser sensor译成:激光传感器; magnetostrictive sensor and optical fiber grating technology译成:磁致伸缩传感器和光纤光栅技术。这些新派生词或词组的词义可通过网络字典等查阅来初定,准确的词义还需要根据上下文句意以及专业背景的等来确定。 1.2 单词或词组词义确定的技巧 值得一提的是在科技英语中有时单词的意义需要根据上下文句意以及专业背景来确定,并非简单地通过查阅各种字典(包括网络字典)等工具就能够确定的。如将The city bridges with various kind of longer and middle span have brought people such feeling as lightness/smoothness and openness. Due to the influence of the facts of overcoming own weight and geometric non-linearity, the cost of bridge project will be largely increased. Considering bridge landscape/economy and durability, the selection of bridge type and reasonable span is the key to the success of the design of the city bridge译成:各类大中跨径的城市桥梁给人们带来了轻盈、流畅和开放式的感觉,但由于克服恒重、几何非线性等因素的影响需加大桥梁断面尺寸,势必造成工程造价的大幅增加。综合考虑桥梁景观、经济性及耐久性,精心选择桥型及合理跨径是城市桥梁设计的成功所在。作为本文的“PCB方法”的应用示例,显然译文应当符合汉语科技论文习惯,文中“恒重、几何非线性、工程造价”等术语必须符合相关土木工程规范,并且“轻盈

文档评论(0)

docman126 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档