大学英语翻译网络教学模式实证探究.docVIP

大学英语翻译网络教学模式实证探究.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
大学英语翻译网络教学模式实证探究

大学英语翻译网络教学模式实证探究 摘要:网络已经成为大学英语翻译教学的一个重要平台。在对大学英语翻译教学改革研究的基础上,结合广州工程技术职业学院实际教学情况,以实证性调查研究为支撑,探讨在网络平台下大学英语翻译教学新模式。 关键词:网络平台;翻译教学;教学模式;自主学习 一、前 言 随着国际地位的不断提高,我国涉外活动日益频繁,对英语翻译人才的需求也越来越大。由于翻译专业人才有限,远无法满足目前社会需求,因此对非翻译专业学生的翻译能力的培养也逐步得到重视。对非翻译专业学生的翻译能力的培养,除了通过开设相关专业英语课程外,更重要的是应注重大学英语中的翻译教学。后者培养学生翻译基本功,前者则是在后者基础上进行提升。要培养非翻译专业学生的翻译能力,必须将翻译教学贯穿于大学英语教学中。然而,翻译教学在大学英语教学中属于“弱势群体”,在教学中所占比重很小,实践教学亦不被重视。翻译教学模式亟待改革。 《大学英语课程教学要求(试行)》明确要求,应“推进基于计算机和网络的英语教学”。本研究以此文为指导,学习借鉴兄弟院校的经验,结合我院实际情况,借助网络技术和资源,探讨构建适合地方院校的网络环境下大学英语翻译教学模式,以有效提高学生的翻译实战能力。 二、大学英语翻译网络教学模式设计 本设计秉着服务广东地区翻译市场的宗旨,坚持“任务驱动、项目导向、教学做一体化”原则,采用“课堂教学+空中课堂”为一体的翻译网络教学模式。本模式根据职业要求、岗位任务和工作过程开发出不同的工作场景,设计出具体的工作项目,在项目中设置相应的工作任务。学生根据确定的项目目标,在所提供的实践环境中进行翻译训练。各项目分课堂实践和“空中课堂”学习。课堂实践强调“精讲”,对学生的翻译成果进行精细分析。“空中课堂”由我院自主开发,强调“多做、多学、多交流”,学生在课后进入“空中课堂”进行自主学习,同时完成指定的训练任务,并可在其中的“交流空间”与教师和同学进行交流。 大学英语翻译网络教学模式以目标工作岗位群的业务活动为场景,以岗位技能为主线,以实用够用为目标,坚持“学中做、做中训、训中学”。实施这种教学模式应坚持以学生为中心、教师为指导、以网络为媒介,注重个性与共性、职业性与社会性、实用性与实效性的协调统一,培养学生大学英语翻译的自主学习能力和终身学习的能力与习惯。 三、研究设计 1.研究问题 本研究主要回答两个问题:(1)网络教学是否能对学生大学英语翻译能力的提高产生积极的影响?(2)经过翻译网络教学后,学生的翻译成绩是否有显著差异? 2.研究对象 本文研究对象为我院2010级会计班学生30名、营销班学生30名,由同一位教师承担教学。两个班的教材、学习资料、教学进度、翻译任务等均相同,所不同的是会计班采取课堂教学与网络教学相结合教学模式,营销班采用纯课堂教学模式。前者利用学院网络教学平台,要求学生在课后进入该课程的“空中课堂”,自主选择性完成部分项目的学习,包括“课件库”、“视频资料”、“教学活动”、“思考”、“推荐图书”等,作为知识的扩充;必须完成“在线测试”、“作业”等任务,以巩固课堂所学所练,并可以在“交流空间”与教师进行互动。 3.研究工具 (1)调查问卷 本研究在教学试验前后分别进行了问卷调查,并使用社科软件统计包(SSPS V13.0)对所收集的数据进行分析研究。前期问卷调查主要是了解学生对大学英语翻译能力认知、对翻译教学的要求以及用课外网络平台自主学习翻译的现状等信息,并根据结果所出现的问题在试验教学中加以解决。后期调查问卷主要是了解试验后两个班在学习兴趣、学习资源、当前教学模式满意度、自主学习能力等的差异。 (2)成绩测试 在试验结束后,分别对会计班和营销班的学生进行翻译测试。 4.研究结果与分析 对于教学模式的问卷调查显示,96.7%的学生喜欢采取课堂教学与网络教学相结合教学模式,89%的学生认为这种教学模式能很好地提高其学习兴趣和学习主动性,93%的学生认为他们获得了更丰富的资源和互动机会,64%的学生认为自己翻译水平得到明显提高,28%的学生认为有一定提高。 根据两个班的试验前后测试成绩,采用SPSSV13.0进行数据统计分析后,得出如下结果: 从上表来看,会计班经过新模式教学后,翻译成绩明显高于营销班,可见大学英语翻译网络教学模式有利于显著提高学生的翻译能力。从标准差可以看出,会计班的明显小于营销班的,这说明试验后其差异程度比营销班的要小。 结合问卷调查和测试,我们也发现翻译网络教学模式仍存有一些不足。一是学生网络平台信息量大,内容丰富,反倒使得部分学生不知如何选择,感觉迷茫。二是部分学生在自主学习期间,因网速较慢,不少视频、图片等资料难以打开。如果长时间出现这

文档评论(0)

docman126 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:7042123103000003

1亿VIP精品文档

相关文档