- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2008年12月6级阅读理解逐句翻译
2008年12月
一、
Sustainable development is applied to just about everything from energy to clean water and economic growth, and as a result it has become difficult to question either the basic assumptions behind it or the way the concept is put to use.
可持续发展适用于诸如能源,净水,经济增长等几乎所有的方面,因此,要对可持续发展的基本假设或其概念的实施方法提出质疑也变得日益困难。
This is especially true in agriculture, where sustainable development is often taken as the sole measure of progress without a proper appreciation of historical and cultural perspectives.
这在农业方面尤其显著,可持续发展经常被认为是农业进步的唯一标准,而这并没有从历史和文化的角度进行适当的评估。
To start with, it is important to remember that the nature of agriculture has changed markedly throughout history, and will continue to do so .medieval agriculture in northern Europe fed, clothed and sheltered a predominantly rural society with a much lower population density than it is today.
首先,重要的是认识到农业的本质随着历史的发展已经发生了显著的变化,并且这种变化仍将持续。中世纪北欧的农业为以农业为主导的社会提供了衣食和住所,而当时的人口密度远低于现在。
It had minimal effect on biodiversity, and any pollution it caused was typically localized.
那是的农业对生物多样性的影响有限,产生的任何污染通常都是地方性的。
In terms of energy use and the nutrients(营养成分)captured in the product it was relatively inefficient.
当时的农业在能源利用以及农产品的营养成分方面是相对低效的。
Contrast this with farming since the start of the industrial revolution.
对比一下工业革命开始以后出现的农场化。
Competition from overseas led farmers to specialize and increase yields.
来自国外的竞争促使农民专业化并且提高产量。
Throughout this period food became cheaper, safe and more reliable.
在这个时期,食品价格下降,安全性和可靠性都有所提高。
However, these changes have also led to habitat(栖息地)loss and to diminishing biodiversity.
但是,这些变化也是导致了栖息地的流失和生物多样性的减少。
What’s more, demand for animal products in developing countries is growing so fast that meeting it will require an extra 300 million tons of grain a year by 2050.yet the growth of cities and industry is reducing the amount of water available for agriculture in many regions.
此外,发展中国家队畜产品的需求增长如此迅速,以至于在2050年之前每年需要额外收货3亿吨谷物才能满足该需求。但是城市和工业的发展导致在很多地区农业可利用的水资源越来越少。
All this means that agriculture in t
您可能关注的文档
最近下载
- 5.2 诚实守信(教学设计) 2025-2026学年八年级道德与法治上册 统编版.docx VIP
- S系列-STARFISH-SYK SYM智能型电动执行机构使用说明书(V1.80)(外发).pdf VIP
- 2019年中级标准化工程师专业技术职称完整考试题库500题(含参考答案).pdf VIP
- 银行信贷业务中担保方式调查.ppt VIP
- 马哲演讲矛盾的同一性和斗争性课件.pptx VIP
- 标准化工程师考试题库.docx VIP
- 《矛盾分析法复习》课件.ppt VIP
- 矛盾分析法课件.ppt VIP
- 打造“四有”体育课堂-发展学生核心素养.docx VIP
- 心肺复苏及电除颤课件.ppt VIP
文档评论(0)