- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2012年全国硕士研究生入学统一考试英语试题例谈
精品论文 参考文献
2012年全国硕士研究生入学统一考试英语试题例谈
◆ 李 硕 北京高德教育培训学校 100000
英译中部分
1.In physics,one approach takes this impulse for unification to its extreme,and seeks a theory of everything——a single generative equation for all we see.
物理学中就有这样一个流派,他们将寻找普遍性的愿望发挥到极致,试图找到一个能够囊括万物的原理——即为我们所见到的一切寻求一个单一的生成公式。
take sth to the extreme将某事发挥到极致
generative equation生成公式,不能翻译成生产等式
a theory of everything everything指的是囊括万物,所以翻译成囊括万物的原理
2.Here, Darwinism seems to offer justification,for if all humans share common origins,it seems reasonable to suppose that cultural diversity could also be traced to more constrained beginnings.
这一点上,达尔文主义似乎给出了合理的解释,因为如果所有人类皆源自同一祖先,似乎可以合理地认为,文化的多样性也能追溯到几个更为有限的源头。
本句是一个主从复合句,for在此做连词,相当于because,引导的是原因状语从句,该从句中又包含if引导的条件状语从句。
more constrained beginnings指的是更受约束的源头,也就是更为有限的几个源头。
it seems reasonable to suppose指的是认为……是合理的,但由于“认为”之后内容过多,按照原文词性翻译不符合中文表达习惯,因此可以采用词性转换法,把reasonable转译为副词,翻译成“合理地认为……”。
be traced to是被动句式,用汉语表达时,可以用主动语态,译作“能追溯到”。
3.To filter out what is unique from what is shared might enable us to understand how complex cultural behavior arose and what guides it in evolutionary or cognitive terms.
将独特的现象从普遍现象中过滤出来,或许能够帮助我们理解复杂文化行为的成因及这种行为在进化和认知方面是受什么因素引导的。
filter out A from B指的是将A从B中过滤出来,本句中的A与B皆为what引导的名词性从句。
how…arose和what guides it两个名词性从句作understand的宾语
in…terms指在某方面。
根据上下文意思,what is unique和what is shared指的是社会现象,故增译“现象”,how…arose可译为……的成因。
4.The second,by Joshua Greenberg,takes a more empirical approach to universality,identifying traits (particularly in word order) shared by many languages,which are considered to represent biases that result from cognitive constrains.
第二种寻找语言共性的努力是约书亚middot;格林伯格倡导的,他采用更注重实验观察的方法来研究普遍性,做法是识别多种语言所共有的特性(特别是在词序方面的特征),人们认为这些特性体现了由于认识局限性而带来的偏见。
approach to universality指的是用经验主义的方法研究普遍性,此处to含有动作意义。
a more empirical approach可译作更注重实验观察的方法
cognitive const
文档评论(0)