网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

现代汉语语法欧化现象.doc

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
现代汉语语法欧化现象

现代汉语语法欧化现象综述 【摘 要】自从西方语言进入中国后,就存在着“欧化”的现象。本文整理了自五四到近几年来中外学者们对于现代汉语语法欧化现象研究的相关文献,归纳了欧化现象的内容和问题。 【关键词】现代汉语;欧化;语法 一、前言 随着交流的日益频繁,几乎任何一种语言都不可避免的受到其他语言阶段性或连续性的影响。因而,想要对语言变化有一个完整的认识,不可以忽略语言接触这一影响因素。 19世纪末20世纪初,人们高呼着“德先生”和“赛先生”,将西方思想文化及其科技引入中国,同时白话文运动勃然兴起,翻译作品如潮涌来。英语作为一种强势语言对汉语书面语的影响,成为一种语言事实。这种影响不仅表现汉语吸收大量外来词,而且在词法和句法层面也出现了一些冲击汉语语法规范的语言变异现象,有的已经或正在逐步扩散出去,甚至已变成有序的变异,即“欧化语法现象”。 笔者阅读了相关的文献,整理有关现代汉语语法欧化研究的兴起、内容和存在问题。 二、现代汉语语法欧化研究的兴起 自五四以来,汉语欧化问题就受到学者的关注。傅斯年在《怎样做白话文?》中提出“要创造新白话,就要‘在乞灵说话以外,再找出一宗高等凭借物’”,所谓的“高等凭借物”就是“直用西洋文的款式,文法,词法,句法,章法,词枝(figure of speech)”。这是第一个比较系统地提出以欧化来造就新白话的想法。20世纪初至30年代,胡适、钱玄同、鲁迅、周作人、茅盾、朱自清等都对汉语欧化问题发表过见解和主张。不过他们所论的都只是对汉语欧化的态度和评价,或者是对如何吸收印欧语言有益成份的建议,而不是从语言学的角度对汉语欧化现象本身进行系统的研究。真正对汉语语法欧化问题的研究是从语言大家王力开始的。 王力认为“文法的欧化,是语法史上一桩大事。”20世纪40年代,他在《中国现代语法》(1943)和《中国语法理论》(1944)专门就此现象设置“欧化的语法”一章,梳理了五四以来汉语语法中出现的欧化现象,涉及了复音词的创造、主语和系语词的增加、句子的延长、可能式和被动式以及语法标记的欧化、联结成分的欧化、新兴的替代法和称数法等诸多方面的欧化现象。 20世纪50年代,王力在《汉语史稿》(1958)中,以他40年代的研究成果为基础,补充了无定冠词的产生、新兴的使成式、新兴的平行式、新兴的插语法等受印欧语言影响而产生的语法现象。他还对汉语接受外来影响的途径和限度做了一些论述,虽不系统,但也具有较大的开创意义。王力从语言学方面对汉语语法的欧化进行研究,为同类研究奠定了良好的基础,为这一领域的研究产生了深刻的影响。 50年代之后,有北京师范学院中文系的《五四以来汉语书面语言的变迁和发展》(1959),从两个方面讨论了五四以来的汉语语法的变迁和发展:一是词法的发展,主要包括词的形态的丰富、词的功用的规范、词的用法的扩大;二是句法的发展,主要包括句法结构的复杂和精密化、句法结构的简练化、句法结构的多样化。该书虽不是专门讨论汉语语法欧化的,但其中涉及的新兴语法现象多受印欧语言的影响,个别来自日语。自此大陆学者再没有该方面的研究成果问世,直到1990年香港的谢耀基《现代汉语欧化语法概论》出版,对汉语欧化问题的研究才有了新的进展。 三、现代汉语语法研究的内容 因为欧化的现代汉语语法涵盖的内容太多,所以在此仅选取部分学者具有代表性的研究,而且因为不同地域学者们对于汉语欧化的研究方面小有不同,所以就以地域来做区分。学者们所写的文章在论述研究欧化现象时,都会涉及到词法和句法两个主要方面,港澳与海外的学者还会有新的认识,所以就分了词法与句法两个大方面,再兼顾新的方面。 在对外来词和词法的研究方面,郭鸿杰的《二十年来现代汉语中的英语借词及其对汉语语法的影响》(2002)指出现代汉语在改革开放以后,同英语接触密切的情况下字母词增多,音译词增多以及外来词的语素化的特点。还有贺阳的《现代汉语欧化语法现象研究》(2008)一书,大部分从词法的角度介绍了动词、形容词、代词、数量词、介词等词语的欧化现象,包括第三人称产生性的分化等。 在句法方面,牟文杰在《汉语句法欧化的描述性研究》(2008)一文通过定性分析,较为系统地归纳了一些新的句法变异,如:名词前有长定语,代词的重复使用、代词后指、人称代词前带长修饰语,插入语的频繁使用,系动词“是”的增加,某些状语的变异等情况。马春华《现代汉语欧化结构研究》(2010)从共时和历时两个角度对汉语中复句句式的结构变换和复句中后项连词的增多,还有“量词+可数名词”形式的的改变角度,阐释了汉语结构欧化的特点。林莉红在《翻译对现代书面汉语的欧化影响》(2006)中认为欧化语法,主要表现为形态和句法欧化两个方面。现化汉语的形态欧化体现在词缀加速,复数标记“们”的使用。同时也涉及了汉语的句法欧化结构,包括:长句的使用,欧化的“

文档评论(0)

pangzilva + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档