越南语与壮语语法手段的共同性.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
越南语与壮语语法手段的共同性

精品论文 参考文献 越南语与壮语语法手段的共同性 --—以定中短语为例 张海莲 周德才 云南民族大学 东南亚学院 云南 昆明 650504 【摘要】越南语和壮语都属孤立型语言,没有词形变化,通过虚词和严格的语序来表现语法意义,其中语序是一项重要的语法手段。本文以偏正短语中的定中短语为视角对越南语和壮语进行对比分析,概括总结出壮越 “中心语+定语”的共同语法特点。 【关键词】 越南语; 壮语; 定中短语;对比分析 作者简介:张海莲,女,壮族,1986年生,云南丘北人,硕士研究生,研究方向:语言学。指导老师:周德才,语言学博士,教授,研究生导师,主要研究方向:语言学。 0引言 越南语与壮语都是处在语言接触相当复杂的区域,导致这两种语言具有一个共同特点—复杂。越南语和壮语虽属不同的语系,但笔者在越语研习过程中发现其在语法和语音上都与壮语(笔者母语)有很多相同和相似点。越南语和壮语都属孤立型语言,没有词形变化,通过虚词和严格的语序来表现语法意义,其中语序是一项重要的语法手段[1]。本文从偏正短语(定中)出发,对壮越名词与其修饰词的组合方式进行列举及分析。 在汉语里,名词与其修饰词的组合称为偏正名词短语(词组),又称定中短语(词组),即由定语和中心语组合而成的短语(词组), 也叫“体词性偏正短语”,是语法功能相当于体词的偏正短语。在越语和壮语中,也有这样的偏正名词短语,越语称为“c#7909;m(群) danh(动) t#7915;(词) chiacute;nh(正) ph#7909;(副)” [2]。 一,表领属关系的定中短语(中心语+定语) 在汉语里,定中短语的组合方式是修饰语在前中心语在后,如:定语+中心语。而在越语和壮语里,表领属关系[3]的偏正名词词组都是按照“中心语+定语”的结构而组合,不同的是越语与汉语一样有结构助词“的”,表称谓和表占有时可加“的”字,也可不加;表属性时,不加“的”字。而壮语没有结构助词“的”。如下所示(顺序为越语/壮语): 表称谓“我的父亲”及“我的姐姐”: b#7889;(父亲) tocirc;i(我)/boh (父亲) gou(我);ch#7883; gaacute;i(姐姐) tocirc;i(我)/ beix(姐姐)gou(我)。 表占有“我的书”及“我的衣服”: saacute;ch(书)tocirc;i(我)、saacute;ch(书) c#7911;a(的) tocirc;i(我)/ bonj saw(书) gou(我);qu#7847;n aacute;o(衣服) tocirc;i(我)、qu#7847;n aacute;o(衣服)c#7911;a(的) tocirc;i(我)/ vaqbuh(衣服) gou(我)。 表器官“我的眼睛”及“姐姐的手”: m#7855;t(眼睛) tocirc;i(我)、m#7855;t(眼睛) c#7911;a(的) tocirc;i(我)/ lwg da(眼睛) gou(我);tay(手) ch#7883;(姐姐)、tay(手) c#7911;a(的) ch#7883;(姐姐)/ lwg fwngz(手) beix(姐姐)。 表属性“牛肉”及“猪肉”: th#7883;t(肉) bograve;(牛)/ noh(肉)vaiz(牛);th#7883;t(肉) l#7907;n(猪)/ noh(肉) mou(猪)。[4] 注:本文中的壮语是参考由中央民族大学出版社出版,由韦景云、覃晓航著《壮语通论》以及由云南大学出版社出版出版,由云南民族大学编写的《云南壮语基础教程-语音部分》。 二,表时间的定中短语(中心语+定语) 壮越语言表时间的定中短语的组合方式可谓是完全相同,都是中心语在前,修饰语在后。此外,不仅组合结构相同(中心语+定语),就连造词选词上也有相似。如: hocirc;m(天, 日) qua(度,过)/bi(年) gvaq(过);ban(时候) ngagrave;y(昼,白天)/ban(一段时间) ring(晌午) gvaq(过) [5]。如下所示: 表“日”如“昨天、今天、明天、25号”: hocirc;m(天, 日) qua(度,过)/ ngoenz(天, 日) lwenz(昨); hocirc;m(天,日) nay(本,当)/ ngoenz(天, 日) neix(这,此);ngagrave;y(天,日) mai(旦日)/ ngoenz(天, 日) coh(向,朝); ngagrave;y(天,日) 25/ ngoenz(天, 日) 25。

文档评论(0)

xyz118 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档