尴尬源于不同的国情.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
尴尬源于不同的国情   刚开始听说中国人被西方国家列为“最不受欢迎的游客”,内心很有些忿忿不平,总感到西方人在恶搞中国;后来听说欧洲人言之凿凿地公布了15000家酒店的调查结果,又把中国人与印度人、俄罗斯人列为不受欢迎的游客,这才将信将疑,也许中国人的行为真的出了问题。   这次,我有机会亲身去一趟欧洲,直接感受中国人在外的举止行为,这才确信大多数指责是事实。但是,从内心里讲,我仍觉得这也难怪国人。      说话与入厕问题      比如说,大声喧哗。   其实,生活中谁愿意提高嗓门大声说话呢?那样不仅刺痛了别人的耳膜,也白耗了自己的精气神!   而事实上,同样一个地方,比如说商场,德国的商场其环境噪音只有30分贝,人们只要用35分贝的柔声细语就可以清晰表达;而中国商场的环境噪音高达50分贝,即使讲话达到60分贝也才勉强听到。这是大环境使然,是人口众多的产物,如果把屎盆子全扣在出游国人的头上,谁不委曲?谁又能跳离自己脚下的这块土地!   我有一个朋友,他说,他更冤屈了。昨天还接受MBA课程的指点,说“明显压过别人的声浪、明显超过别人的音高”,是语言沟通的高招,是提升公共场合“人际影响力”的秘笈,是增强领导力、号召力和个人权威的绝招。但是没想到,今天一下子就贬为了最不受欢迎的“国际粗鲁”。冤啊!   再比如,卫生间文明。   我们好不容易养成一种“文明”习惯,把用过的便纸从座便器中扔回身后的纸篓,可没想到,欧洲人又把本该扔进纸篓的便纸,重新又扔回到了座便器。   我在德国时就碰到,方便完后,到处找不到纸篓,那种着急和尴尬可想而知。扔地上,怕被人痛骂;人不知、鬼不觉地扔进座便器,又怕堵塞后,让人更丢脸“曝光”。   谁知道欧洲人的游戏规则又变了,而且这次改变的直接是道具。   告诉你,现在欧洲人普遍使用的是二次回收、可降解的环保卫生纸,卫生纸遇水即化,而且避免二次污染。   这种变化,能怪罪我们吗?      抽烟的狼狈与郁闷      更可叹的是,在欧洲吸烟。欧洲人一方面说,吸烟是人身自由;另一方面,又到处禁止吸烟。   我们在荷兰Noordwi jkerhout市的NH宾馆,四星级、庭院式、现代化的一个宾馆。在登记的时候,总台就提醒我们室内禁止吸烟。我们的团长可是最遵章守纪的了,为了解决烟瘾,一个人在被玻璃幕墙围成的四方形小庭院内、独独地过瘾。   我不会抽烟,但我能感觉到他的窘境。他就像一条观赏游鱼被罩在偌大的一个金鱼缸里,他的每一个动作其实都是很自然的,但在外人看来都像是在表演。六月底的荷兰,傍晚凉气袭人,他穿着短袖、单衣,冻得有点嗦嗦发颤。   对“死要面子”的中国人来说,大多不堪这样的狼狈。于是,一个个躲进房间里偷偷地抽闷烟。   宾馆的房间里,当然不会准备烟缸,到马桶边一遍一遍地掸烟灰当然也不现实。因此,把茶杯拿来临时作为烟缸也是迫不得已。为了避免烟雾缭绕、暴露目标,在茶杯里再放一些水也算是技巧。   我承认,在洁白的、擦得锃亮的茶杯里放入烟蒂是极不文雅的,把烟蒂泡在水里、任其浸漫出烟草黄色的浆水也是恶心的,居然连续一两天不去洗净、还原,更是无法说得过去的。      饮食上的尴尬      中国人不习惯喝咖啡,中国人出国会自己带上国内的绿茶。绿茶不比咖啡,有残留叶渣。有残留叶渣总要有一个倒弃的地方。   我们在德国科隆上课期间,有人拿着一张印刷体的字条到教室里来,由于不认识上面的德文内容,就像拿了奖状一样去请教老师。让人尴尬的是,那上面的文字竟然是:请不要将茶叶入厕!   但不管怎么说,有叶渣总得有一个处理的地方吧?连汤带水,总得糟蹋或归入一个去处吧!   再有一个就是饮食问题。   中国人相当一部分不习惯西餐。我们行李中被“查出”半箱方便面和榨菜,那是很正常的事。这一方面是为了省钱,另一方面也是为了饮食习惯。在外十天半个月,单吃西餐,熬一两天行,再长时间,谁熬得住!   不习惯西餐,最主要的是欧洲人属于“冷胃”,而我们中国人都是“热胃”。欧洲人吃的东西大多是冰的,牛奶永远是冰的,啤酒也都是冰的。在早餐上,许多肉食也是冰的。   我们曾试过几次,但每吃一餐冰的,必有几个人倒下。为了能解决眼下的问题,我们中几个“头脑灵活的人”就试着用热开水来焐热“冰肉片”。   一盆一盆的热开水,焐上几块就倒掉重来。手脚不利索的,弄得盆内盆外全是水、全是油腻。   这样做,欧洲人看了当然反感,你不光糟蹋了美味的肉片,而且直接糟蹋了欧洲人的餐饮文化。   在法国巴黎,有一家宾馆,可能是经常接待中国团队,他们特意准备了热牛奶、热开水、热茶等饮品。按理,我们应该心满意足、感恩有加,可偏偏上面标注的文字我们看不懂,我们几位同仁在为难之际,不得不小心翼翼地打开每个小龙

文档评论(0)

yingzhiguo + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5243141323000000

1亿VIP精品文档

相关文档