- 1、本文档共22页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
旅游英语Unit 12PPT
Unit Twelve Shopping 旅游购物 ;Unit Objectives (单元目标) ;Background Knowledge 背景知识 ;Background Knowledge 背景知识;Practice Materials 实训材料 ;Dialogue 1;参考译文;Dialogue 2;Dialogue 2;Dialogue 2;参考译文;Reading ;Shopping in China ;Shopping in China;c. Choose an appropriate word or phrase to fill in each blank to make each sentence meaningful, and change its form where necessary.
1. These magnificent palaces impressed the foreigners deeply.
2. How long will the discharge of the cargo take?
3. We need about twelve excellent football players, ranging in age from 18 to 23, to reinforce our college team.
4. The house itself is not particularly to my mind, but I like its environment
5. Lack of time forbids any further discussion at the point
6. The film retains much of the books exotic flavour
7. The graphic arts include calligraphy and lithography
8. Soon after the accident, the motorist was sent to the hospital by the people available at the scene.
9. Can you recommend to me a good dictionary?
10. Parliament has passed an Act forbidding the killing of rare animals.;d. Translate the following sentences into English with words or phrases given in the brackets.
1. 西班牙曾以其强大的舰队而著称。(be famous for)
Spain used to be famous for its strong armada.
2. 救护车响着警报急驰而过。(along with)
An ambulance was racing along with its sirens wailing.
3.本省的丝绸工业有很长的历史了,刺绣产品在世界上享有很好的声誉。(embroidery ,well-established)
The silk industry in this province has a long histroy, embroidery here has well-established all over the world.
4. 一般来说,陶瓷产品可以分为两类,即实用品和艺术品。(classify into)
Generally speaking, ceramics product can be classified into two categories: practical and artistic.
5. 他为了要把家里弄得整整齐齐,忙了好一阵子。(in order.)
He was as busy as a bee trying to put the house in order. ;Writing Invitation 请柬 ;Invitation 请柬;Invitation 请柬;Invitation 请柬;Thank You!
您可能关注的文档
最近下载
- 2023年海水养殖产品项目运营管理方案.docx
- 2025-2026学年部编版历史七年级下册期末复习练习题(含答案) .pdf VIP
- 事业编结构化面试题库面试视频案例.pdf VIP
- AQ 3036-2010 危险化学品重大危险源 罐区现场安全监控装备设置规范(高清-安全-行业标准).pdf
- 特斯拉生产制造革命,一体化压铸(1).pptx
- 《流体力学》刘鹤年第二版(1-9章全)课后习题及答案.doc
- 4年级下册英语试卷.doc VIP
- 泰开LVQB系列SF6电流互感器安装使用说明书.pdf
- 《中国国民心理健康发展报告(2024~2024)》.pptx VIP
- 2024电力巡检无人机自动机场技术标准.pdf
文档评论(0)