也论翻译转换理论在英汉翻译中的应用——以安迪·威尔《火星救援》中译本为例.docVIP

  • 60
  • 0
  • 约6.09千字
  • 约 7页
  • 2018-02-13 发布于广东
  • 举报

也论翻译转换理论在英汉翻译中的应用——以安迪·威尔《火星救援》中译本为例.doc

也论翻译转换理论在英汉翻译中的应用——以安迪·威尔《火星救援》中译本为例.doc

也论翻译转换理论在英汉翻译中的应用 一一以安迪?威尔《火星救援》中译本 为例 张朝霞 广州民航职业技术学院 摘要: 约翰?卡特福德,英国享负盛名的翻译理论学家所著的《翻译的语言学理论》 (1965出版)一书中第一次谈到了翻译转换这一定义。木文以美国作家安迪?威 尔《火星救援》(此小说-度高居《纽约时报》2015年在畅销书榜中排在第一 的位置,其后被福特公司改编成电影)屮译本(陈灼译)为例,经过对翻译转 换理论进行一系列简介,然后分析对照英语和汉语之间的句法构造,试着由句 式转变这方面去分析讨论翻译理论运用在翻译过程中所发挥出的有效性。 关键词: 翻译转换;句法结构;句式转换; 作者简介:张朝霞(1970-),女,湖南常德人,硕士研究生,讲师,主要从事 翻译学、语言学及民航英语教学教改研宄。 On the Application of Translation Conversion in English-Chinese Translation A Case Study of the Chinese Version of Andy Weirs The Martian Zhang Zhao-xia Guangzhou Civil Aviation College: Abstract: The concept of translation conversion was initiated b

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档