俄汉劳动合同译本3.doc

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
俄汉劳动合同译本3

劳动合同译本(一) 俄汉互译 Трудовой договор №_______ XXX(город, населённый пункт) “____”______20 _______________в лице ____________, действующего на основании Устава, именуемый в дальнейшем “Работодатель”, с одной стороны, и __________ именуемый в дальнейшем “Работник”, с другой стороны, заключили настоящий трудовой договор о нижеследующем: 1. общие положения 1.1. По настоящему трудовому договору Работодатель предоставляет Работнику работу по должности _____________________________________ (наименование должности, профессии или специальности с указанием квалификации; либо указание на конкретный вид поручаемой работы), а Работник обязуется лично указанную работу в соответствии с условием настоящего трудовго договора. 1.2. Работа у Работодателя является для Работника: __________(основной, по совместительству) 1.3. Настоящий трудовой договор заклюяается на: срок с 1 ноября 2008 г. По 31 мая 2009 г. Неопределённый срок, определённый срок (указать продолжительность). 1.4. Настоящий трудовой договор вступает в силу с “01” ноября 2008 г. 1.5. Дата начала работы “01” ноября 2008 г. 1.6. Работнику устанавливается срок испытания продолжительностью _____________месяцев (недель, дней) с целью проверки соответствии Работника поручаемой работе. 劳动合同 编号__________ XXX(市, 居住地) “____”______________20 甲方: (单位全称), 法定代表人XXX, 以下简称为用人单位 乙方: XXX(劳动者的全名: 姓、名及父称), 以下简称为劳动者. 现双方签订合同如下: 1. 总则 1.1. 本劳动合同用人单位聘用劳动者为_________(岗位名称, 职业或专业技能; 或标明所安排的具体工作), 劳动者应按本劳动合同要求亲自完成指定工作. 1.2. 用人单位聘用劳动者从事的工作为: _______(全职, 兼职) 1.3. 本合同有效期为: 2008年11月1日至2009年5月31日(无固定期限, 固定期限, 标明有效期限) 1.4. 本合同自2008年11月1日起生效 1.5. 开始工作日期为2008年11月1日. 1.6. 劳动者的试用期为_____月(星期, 天), 以考查劳动者是否适合所安排的工作. 劳动合同译本(二) 俄汉互译 Права и обязанности Работника 2.1. Работник имеет право на: 2.1.1. Предоставление ему работы, обусловленной настоящим трудовым договором государственным нормативным требованиям охраны труда. 2.1.2. обеспечение безопасности и условий труда, соответствующих государственным нормативным требования охраны труда. 2.1.3

文档评论(0)

qwd513620855 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档