- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
日语N1考试读解2
旅行に出かける理由はいろいろありますが、一番の喜びは、旅先での解放感ではないでしょうか。この解放感は、自分を知っている人が誰もいないという心理に起因します。つまり、自分が恥を書いたり、失敗したり、或いは、破廉恥(注1)なことをしても、そのことで後々困ることは起こらないと思うからです。
旅先にいる私は、家庭や職場の私ではなくて、どこの誰だか分からないような匿名(注2)性を持った、一人の人間なのです。
このように、自分を見つめることを忘れ、他人から批判される懸念(注3)も薄れ、恥とか罪とかによる自己規制も弱まり、いつもならしないような行動をとることを、没個性化現象と言います。こうした没個性化は、大勢の見知らぬ人々の中にいるときや群衆の中にいる時、自分が誰だか人に分からないような時に現れます。
(渋谷昌三『心理おもしろ実験ノート』による)
(注1)破廉恥なこと:道徳的にしてはならないこと
(注2)匿名:名前を隠すこと
(注3)懸念:心配
[問い] 「没個性化現象」は、どんな時に生じるか。
1 解放感が失われた時
2 自己規制が強まった時
3 匿名性が保たれている時
4 批判される懸念が生じた時
正确答案 3
■参考译文■
出门旅行的原因有很多,但是最高兴的,不正是在旅行中的解放的感觉吗?这种解放感,是从没有认识自己的人这种心理中产生的。也就是说,就算做了自己感到羞愧、失败的、或者是没有道德的事情,那之后是不会对自己产生麻烦的事情。
旅行中的我,不再是在家庭或是在职场上的我,而是拥有在什么地方的谁也不知道的匿名性,一个人的世界。
像这样,不过份关注自己,淡薄别人对自己的指指点点,因羞耻和过错造成的对自己的自我约束力也减弱,这种采取不同于往常行动的现象称为无个性化现象。在很多不认识的人中或在一大群人中,自己是谁?不为人所知的时候无个性化现象便出现了。
人は生きてゆく上で、さまざまな恩恵をほかの生物から受けている。一見まったく私たちに無関係のような生物でも、私たちの生存を支える生態系の中で重要な役割を果たしている可能性がある。生物や自然を保全することは、それらがさまざまな形で私たちに与えくれている恩恵を受け続けようとすることであり、その恩恵を、将来の子孫たちに残してゆこうとすることである。さまざまな生物と共存してゆくことは、私たち自身の現在と未来を守ることにほかならないといえる。
3 この文章で筆者が最も言いたいことは何か。
1 地球を守るためには、環境を大切にしなければならない。
2 生物や自然を保全するためには、人間を大切しなければならない。
3 人間は自然から受けた恩恵を子孫たちに残さなければならない。
4 生物との共存は、人類の現在と未来にかかわることだ。
【答案】4
【概要】人活着总会受到其他生物的各种各样的恩惠,乍一看和我们无关的生物,在生态环境中也起到了不可替代的作用。保护生物和自然既能是我们继续享受自然界的恩惠,也能造福子孙后代。和生物共存也就是保护我们自己的现在和未来。
【解析】这篇文章中作者最想说的是什么?
抓住关键词「さまざまな生物と共存すること」即可找到答案。
选项1,「地球を守る」、「環境を大切にする」表述太笼统。
选项2,「人間を大切にしなければならない」不是文章的重点。
选项3,文章提到“与生物共存能够造福子孙后代”,但是重点在于“要与生物共存”。“造福子孙”只是其中的一个好处。
选项4,“与生物共存关系到人类的现在和未来”,表述准确,能够概括文章的主要内容,是正确答案。
我が国では当然のことながら①家に入る時に靴を脱ぐ。日本に住んでいる外国人の中にも日本の習慣になじんで、この方が清潔でもあり楽だと言っても実践している人もいる。
クラベルの小説「ショーグン」は映画にまでなって、日本についてのよりよい理解といくつかの新しい誤解と生み出した。私はこの本が米国で出版されたすぐ読んだのだが、侍が家の中でスリッパを履いて歩く場面が出てきた途端に読み続ける意欲を失ってしまった。多分著者は我が国を訪れた際に、日本家屋でスリッパを出されて、これが昔ながらの習慣だと誤解してしまったのだろう。
考えてみると、靴を脱いだ後にスリッパを履かせるという習慣はいつから始まったものなのだろうか。おそらく明治になって文明開化の時代、いわゆる和洋折衷の住宅が流行しところに考え出されたものだろう。スリッパを出されても、廊下やカーペットの上はそのままでよいが、畳の上では脱いでいただくということになれば、外国から来た客は戸惑ってしまうに違いない。
ある時、ヘルスクラブ泳いだ後、ロッカールームで服を着ていると、隣にいた米国人と思しき裸の大男が、パンツとソックスをはいて
您可能关注的文档
最近下载
- 耳鼻咽喉头颈外科-喉部疾病.ppt VIP
- (推荐!)GB 45673-2025《危险化学品企业安全生产标准化通用规范》之24:“5.6设备完整性-5.6.2分级管理”专业深度解读和应用指导材料(编写2025.docx VIP
- 六年级数学上册教案 解决问题的策略(2)苏教版.docx VIP
- 董军生产排产系统管理.ppt VIP
- 盘式制动器-课件.ppt VIP
- 《当代中文》教学PPT课件 教学案例分析.ppt VIP
- 智能茶叶柜的设计与实现.docx
- 青少年自伤自杀行为预防与干预.ppt
- 《当代中文》教学PPT课件 第一课 您贵姓(6).ppt VIP
- 《GB_T 42855 - 2023氢燃料电池车辆加注协议技术要求》最新解读.pptx VIP
原创力文档


文档评论(0)