- 1、本文档共32页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
[文学]The Hunting of the Snark_Carroll
The Hunting of the Snark
An Agony in Eight Fits
by
Lewis Carroll
Preface
If — and the thing is wildly possible — the charge of writing nonsense were ever brought against the author of this brief but instructive poem, it would be based, I feel convinced, on the line (in p.4)
“Then the bowsprit(船首斜桅) got mixed with the rudder(船舵) sometimes.”
In view of this painful possibility, I will not (as I might) appeal indignantly to my other writings as a proof that I am incapable of such a deed: I will not (as I might) point to the strong moral purpose of this poem itself, to the arithmetical principles so cautiously inculcated in it, or to its noble teachings in Natural History — I will take the more prosaic(散文的, 单调的, 无趣的) course of simply explaining how it happened.
The Bellman, who was almost morbidly(病态地) sensitive about appearances, used to have the bowsprit(船首斜桅) unshipped once or twice a week to be revarnished(翻新,修改), and it more than once happened, when the time came for replacing it, that no one on board could remember which end of the ship it belonged to. They knew it was not of the slightest use to appeal to the Bellman about it — he would only refer to his Naval Code, and read out in pathetic tones Admiralty Instructions which none of them had ever been able to understand — so it generally ended in its being fastened on, anyhow, across the rudder. The helmsman(舵手)1 used to stand by with tears in his eyes; he knew it was all wrong, but alas! Rule 42 of the Code, “No one shall speak to the Man at the Helm(舵,驾驶盘),” had been completed by the Bellman himself with the words “and the Man at the Helm shall speak to no one.“ So remonstrance(抗议,抱怨) was impossible, and no steering could be done till the next varnishing day. During these bewildering intervals the ship usually sailed backwards.
1 This office was usually undertaken by the Boots, who found in it a refuge from the Baker’s constant complaints about the insufficient blacking of his three pairs of boots.
As this poem
您可能关注的文档
最近下载
- 2023年海水养殖产品项目运营管理方案.docx
- 2025-2026学年部编版历史七年级下册期末复习练习题(含答案) .pdf VIP
- 事业编结构化面试题库面试视频案例.pdf VIP
- AQ 3036-2010 危险化学品重大危险源 罐区现场安全监控装备设置规范(高清-安全-行业标准).pdf
- 特斯拉生产制造革命,一体化压铸(1).pptx
- 《流体力学》刘鹤年第二版(1-9章全)课后习题及答案.doc
- 4年级下册英语试卷.doc VIP
- 泰开LVQB系列SF6电流互感器安装使用说明书.pdf
- 《中国国民心理健康发展报告(2024~2024)》.pptx VIP
- 2024电力巡检无人机自动机场技术标准.pdf
文档评论(0)