- 1、本文档共48页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
教学课件讲义PPT教学教案培训资料医学中小学上课资料
第八章 法律文献与契约合同; “法律英语”的研究对象不是法律而是英语,是法律方面所应用的英语。做好法律英语的翻译工作必须掌握三方面的知识:一是英语基本知识,二是相关学科的法律知识,三是翻译知识。本章以基本的法律文件和法律工作者日常使用的法律公务语言为例,结合生态翻译学理论,探讨法律英语的翻译。;8.1 法律语言的定义及文体特点
8.2 译文举例(法律术语句子)
8.3 翻译要领、译文分析及翻译策略
8.4 补充练习
;8.1 法律语言的定义及文体特点;8.1.1 法律语言的定义;8.1.2 法律语言的文体特点;8.1.2.1 法律语言的用词特点;(1) 正式的书面语词汇;(3)频繁使用古旧词汇和外来词举例;(4)使用法律术语、行话和套话;(4)使用法律术语和行话、套话举例;(5)使用成对的近义词;(6)大量使用命令词和情态动词;(7)并用精确用语与模糊用语;8.1.2.2 句法结构特点;(1) 多使用结构复杂的长句;(1)长句举例;译文:法律规定人人应对自己的行为承担责任,要分清善良和正义,还规范了人们的行为准则;法律还认为,作孽枉法即是犯罪,法不可恕,谁要以身试法,必将受到严惩。法律主张的原则是人人享有自由意志的权利,但利用意志权利而犯罪者除外。;(2)常用被动句;(3)大量使用名词化结构;(4) 模式化的语句形式;(5)单调的时态和修辞手法;8.1.2.3 法律英语的篇章结构特点 ;8.2 译文举例 (详见课本);8.3 翻译要领、译文分析及策略;8.3.1 交际目的与翻译要领;8.3.2 译文分析;译文分析要点: 语言维、文化维、交际维(最佳整合适应选择度);8.3.3 翻译策略;8.3.3.1 法律翻译中的“译者为中心”;Sarcevic的法律翻译理论;法律翻译中的“译者为中心”;“译者为中心”论对法律翻译者的要求;8.3.3.2 译者对语言维的适应性选择转换;(1)接近对等:直译法、意译法;(2)部分对等:扩充词义法;(3)完全不对等:释义法、创造新词法;(4)一词多义:语境法;8.3.3.3 译者对文化维的适应性选择转换;(1)法律文化零对应:非对等译法 ;(2)法律文化完全对应或近似:文义译法 ;(3)法律文化部分对应:求同存异法 ;8.3.3.4 译者对交际维的适应性选择转换;译法举例:释义法;8.4 补充练???(详见课本);
您可能关注的文档
- 影视批评方法论1、美学批评教材教学课件.pptx
- 影视批评方法论4、精神分析批评教材教学课件.ppt
- 影视批评方法论8、影视接受批评教材教学课件.ppt
- 影视批评方法论10_后现代批评教材教学课件.pptx
- 影视批评方法论11、女性主义批评教材教学课件.ppt
- 影视文学 全套课件教材教学课件.ppt
- 影视文学写作_ 全套课件教材教学课件.ppt
- 影视文学研究 课件教材教学课件.ppt
- 应用密码学第2讲--古典密码教材教学课件.ppt
- 应用密码学第5,6讲--伪密钥和唯一解距离教材教学课件.ppt
- 应用文体翻译教程第二章_应用文体与翻译教材教学课件.ppt
- 应用文体翻译教程第九章_影视与传媒的文本翻译教材教学课件.ppt
- 应用文体翻译教程第六章_商贸函电的翻译教材教学课件.ppt
- 应用文体翻译教程第七章_科技文献与产品说明书的翻译教材教学课件.ppt
- 应用文体翻译教程第三章_应用文体翻译的生态视角教材教学课件.ppt
- 应用文体翻译教程第十章_社交应用文的翻译教材教学课件.ppt
- 应用文体翻译教程第四章_广告商标翻译教材教学课件.ppt
- 应用心理学_课件教材教学课件.ppt
- 应用型大学英语综合教程四_unit_5教材教学课件.ppt
- 应用型大学英语综合教程四_unit_6教材教学课件.ppt
文档评论(0)