(精选)英汉翻译教程课件.pptxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
演示文稿演讲PPT学习教学课件医学文件教学培训课件

A Course in English-Chinese Translation英汉翻译教程导 学第一章:翻译概述第二章:英汉语言对比第三章:词语的翻译第四章:句子翻译技巧(上)第五章:句子翻译技巧(下)第六章:常见文体的翻译导 学教学目的:旨在让学生了解英汉翻译的理论和实践基础,课时安排及学法指导。教学内容:课程要求课时安排学法指导参考书 学习网站第一章:翻译概述教学目的:本章旨在让学生了解什么是翻译,掌握翻译的类别、标准、过程;同时了解部分中西代表译论。教学内容:翻译的定义、分类翻译的标准翻译的过程:理解——表达——校对中、西译史 练 习第四章:句子翻译技巧(上)一、教学目的:要求熟练理解句子的翻译技巧,从而在英汉翻译时做到通顺、准确。二、教学过程:1. 增译法省译法词类转换正说反译、反说正译法翻译练习1、2、3、4第五章:句子翻译技巧(下)一、教学目的:要求熟练理解句子的翻译技巧,从而在汉英翻译时做到通顺、准确。二、教学过程:重译法语态变换法词序调整法拆译法翻译练习1、2、3、4第六章:常见句型/文体的翻译一、教学目的:要求理解并熟悉常见文体(含旅游景点、欢迎词/祝词、广告等)的翻译,力求在汉英翻译时做到通顺、准确。二、教学过程:常见句型的翻译科技文体的翻译法律文书的翻译翻译练习 导学——课程要求 Venue Time Classroom:ThursdayClassroomIA314:00—16:00 p.m.1303导学——课程要求 Course Description RequirementsDescription: This course named A Course in English-Chinese Translation aims at cultivating the SS’ ability of translating between E-C and C- E—they have the ability to understand and master some basic theories and techniques about translation. E.g. the brief history of Chinese and western translation theory, the differences between E and C, the eight basic techniques in translation, some methods to deal with the special sentences, etc. In a word, the SS will have the first impression to English language and Chinese, and through these discussions they will have a higher ability in their English writing. It will take us at least a span of 4 lectures to finish one topic in the syllabus.导学——课程要求 Requirements and Grading: To pass this course, students must attain an average of 60% in the following categories:Participating: 10% Participating is vital to the learning process and it includes attendances, being on times, coming to class prepared, interacting with other students, and participating in classroom discussions. Students who are frequently absent, tardy, or refuse to participate will receive a poor participation grade. Note: there are NO excused absences. Any absences or tardy will result in a lower participation grade.导学——课程要求 Homework: 15% Students will have to complete periodic homework assignments related to

文档评论(0)

youngyu0329 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档