(精选)英汉汉英翻译实训教程Chapter Six Translation of Advertisements Trademarks课件.pptVIP

(精选)英汉汉英翻译实训教程Chapter Six Translation of Advertisements Trademarks课件.ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
演示文稿演讲PPT学习教学课件医学文件教学培训课件

商标的翻译方法– 音义结合法 这种翻译法是以原商标的语音为基础,在译入语中找到 与原文音相同或相似,同时又反映出产品特性、引发积极美 好联想的词汇。 E.g. Simmons 席梦思 Coca Cola 可口可乐 娇爽(卫生巾) Tenson 其音与原商标名近似,而且会让人联想到甜美的梦幻。 是音义结合翻译法最典型的例子,译名“可口可乐”不仅音与原商标名相近,还传达了这种饮料可口美味的特点。 在将中文商标英译时,也可采用这种方法。例如“娇爽”(卫生巾)译为Tenson,其前半部分ten是tenter “娇嫩”的意思,是意译,后半部分son则是“爽”的音译。 商标的翻译方法– 音义结合法 Flora——芙露(化妆品) Citizen——西铁城(手表) Canon——佳能(照相机) Tide——汰渍(洗衣粉) 美加净(牙膏)——MAXAM 四通(电脑)——Stone 昂立1号(口服液)——Only One 商标的翻译方法– 创造性译法 有些英文商标名如果直接翻译,它的汉语意思可能会与 商品属性不符,这时可以采用创造性译法,摆脱原商标字面、 意思的束缚,以便更好地达到市场效果。 Rejoice —— 飘柔(洗发水) BMW——宝马(轿车) Crest——佳洁士(牙膏) Duracell——金霸王(电池) 洗发水“Rejoice”原意为“欣喜,快乐”,译名“飘柔”与原意毫无关系,但令人联想到飘逸柔顺的秀发,更好地体现了商品的特质。 商标的翻译方法– 零译法 有些英文商标由于译出来不自然或不可译,便 保留原来的商标名。 IBM(美国公司) H2O(化妆品) JVC(音响) 广告的其他分类 Newspaper Advertisement(报纸广告) Magazine Advertisement(杂志广告) Television Advertisement(电视广告) Radio Advertisement(收音机广告) Internet Advertisement(网络广告) Direct Mail Advertisement(直邮广告) Outdoor Advertisement(户外广告) Consumer Advertisement(消费者广告) Business Advertisement(商务广告) Service Advertisement(服务广告) International Advertisement(国际广告) National Advertisement(国内广告) Regional Advertisement(地区广告) 从广告发布的媒体来看 从广告的受众来看 从广告发布的区域来看 广告英语的词汇特点– 常用形容词及其比较级、最高级 1)Experience fast, experience different, experience cool effective redness relief for eyes—ROHTO V Cooling lubricant/Redness Eye Drops 体验迅速、体验不同、体验清凉有效去除红眼的ROHTO V滴眼液 2)优良的质量,优惠的价格,优质的服务 Unrivalled quality Unbeatable prices Unreserved service [注]:为了推销产品,广告商必然要对商品进行粉饰美化,自然会使用大量褒义的、赞美的形容词来增强其吸引力和诱惑力,鼓动消费者购买的信心。如果我们对广告英语做一些分析,会发现多数形容词属于“评价性的形容词”,如good, better, best, real, delicious, true, fresh, fabulous, marvelous, wonderful, super, refreshing, ever-lasting, special, great, big, large等。 广告英语的词汇特点– 常用形容词及其比较级、最高级 3)Dale Batteries: the original and still the best. 戴尔电池

文档评论(0)

youngyu0329 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档