- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
教学课件课件PPT医学培训课件教育资源教材讲义
基于目的语读者策略:《京华烟云》中“宗教专有项”的翻译赏析 ;目 录;一、引言;我们可以发现,在《京华烟云》这幅万花筒般的生活画卷里,自始至终贯穿着一条明晰的文化主线——道教的哲学思想。“小说的生活场景转移和社会风云动荡均‘以道家精神贯串,以庄周哲学为笼络’,这也正是林氏要向西方人传达的中国人的文化道德理想”。(葛校琴、季正明,2008:215)需要特别指出的是,道教与道家是不同的两码事。道家所讲的道学不是宗教,也不主张立教,但两者之间存在着千丝万缕的关系,从本质上讲有宗教的重要特点。为使行文方便起见,作者把道家思想置于宗教范畴中予以讨论。 ;除此之外,小说的字里行间还不时地闪现出儒家和佛教思想的火花,跳动着富有哲理和智慧的音符,譬如“红尘世界”、“出家”、“佛教高僧”等语词都是很好的佐证。“所以,林语堂的道家思想与传统的道家思想有所区别,汲取了儒道两家思想对于人生积极有效的内容,形成了以道家为体,儒家为用的思想体系”。(高永飞,2007:3)小说原著第一卷The Daughters of a Taoist (《道家的女儿》) 开篇就引用了《庄子·大宗师》(The Master by Zhuangzi) 中的话:To Tao, the zenith is not high, nor the nadir low; no point in time is long ago, nor by lapse of ages has it grown old.(夫道,在太极之上而不为高,在六极之下而不为深。先天地生而不为久,长于上古而不为老。) ;第二卷《庭园悲剧》(Tragedy in the Garden) 开篇又引用《庄子·齐物论》(Relativity by Zhuangzi) 的话:Those who dream of the banquet wake to lamentation and sorrow. Those who dream of lamentation and sorrow wake to join the hunt. … This is a paradox. Tomorrow a sage may arise to explain it; but that tomorrow will not be until ten thousand generations have gone by. Yet you may meet him any day just around the corner.(梦饮酒者,旦而哭泣;梦哭泣者,旦而田猎……是其言也,其名为吊诡。万世之后而一遇大圣,知其解者,是旦暮遇之也。)第三卷《秋之歌》(The Song of Autumn)开篇又引用了《庄子·知北游》中的话:Therefore all things are one. What we love is the mystery of life. What we hate is corruption in death. But the corruptible in its turn becomes mysterious life, and this mysterious life once more becomes corruptible.(故万物一也,是其所美者为神奇,其所恶者为臭腐,臭腐化为神奇,神奇复化为臭腐。)(林语堂,2003;林语堂,1987) ;比对小说内容,这三段话分别是每一卷的引子和主旨,它们合在一起形成了整部小说的主线。“书中所引庄子语录,尽管可以从不同角度去理解,但其基本含义为:道之无时无所不在;世间万事万物都有其一定之规,善恶、美丑、荣辱、贵贱、死生、祸福,如朝去夕来、梦醉旦醒,皆为轮回转换,不可强求,亦难以回避。……道家的宿命论思想无疑是林语堂体认人生世事的一个出发点。”(刘勇、杨志,2008:125)作者通过小说中的人物性格和话语来昭示作者本人的思想信仰,姑且不论其正确与否,但其身处西方却依然固守民族文化阵地的精神是值得我们学习的。正如林如斯所言,“……此书的最大的优点不在性格描写得生动,不在风景形容得宛然如在目前,不在心理描绘的巧妙,而是在其哲学。”显然,这里所说的“哲学”涵盖了中国式的宗教信仰,包括儒、道、佛等中国传统宗教哲学思想,也包括了西方基督教思想。“虽然林语堂的宗教文化思想非常繁杂,但总体来说有两个基本构成:一是西方基督教文化思想,一是混合了儒家文化成分的道教文化思想”(刘勇、杨志,2008:121-122)。 ;《京华烟云》的文学性和哲学性相得益彰,其哲学性主要体现在宗教思想中,宗教思想又通过人物的言谈举止跃然纸上。既然宗教从广义上讲属于文化的一部分,不同文化之间的差异造就了“文化专有项”(cult
文档评论(0)