Unit商标商号的翻译.pptVIP

  • 49
  • 0
  • 约3.16万字
  • 约 179页
  • 2018-03-27 发布于江苏
  • 举报
Unit商标商号的翻译

Unit 3 Translation of Trademarks Business Names 商标/商号的翻译 Ⅰ. Review: Sentences Translation 1.The nation’s tax authorities have no authority to tax foreign corporations whose core business is not conducted in this country. 这个国家的税务局没有权利对其核心业务不在本国的外国企业征收课税。 2.We also realize the growing need and necessity to industrialize certain sectors of the economy. 我们也认识到越来越需要使某些经济部门实行工业化。 3.Supermarkets, convenience stores and other retailers throughout the country were busy removing from their shelves food products containing the banned chemicals. 遍布全国的各家超市/便利店和其他零售商店都在积极将含有违禁化学成分的食品从货架上撤下。 4. Fast food providers and other restaurants are strongly opposed to the government’s plan to raise the import tariff on beef. 快餐食品供应商和其他餐馆都强烈反对政府提高牛肉进口关税的计划。 5.We are very hesitant about signing a new contract with you as you have regulated your price. 鉴于你方已经调整价格,我方无法确定是否要同你方签订新的合同。 6.Preferential tax treatment that the U.S .government extends to corporations runs counter to a WTO agreement that bans export subsidies. 美国政府扩大对各企业实行优惠税制的做法,违反了WTO 关于禁止对出口产品进行补贴的协议。 ?[,pref?ren?(?)l] 7. Abolishing the housing loan tax break would reduce the number of the housing starts by 100 000, which translated into an economic loss of 600 million dollars. 废除住宅贷款减免税额,就意味着减少住宅开工户数10万户,换算成经济损失即为6亿美元。 8.A corporate group saddled with money-losing companies would take advantage of the consolidated tax payment system to reduce its tax burden. 肩负起拯救亏损公司责任的企业集团,可以利用合并的纳税制度来减免其税务负担。 9. Under a new system scheduled to be introduced in April 2011, all new doctors will be required to undergo on-the-job training at designated hospitals for two years after graduation. 根据预定在2011年4月出台的新制度,要求所有新上岗的医生在毕业之后要在指定医院接受两年的在职培训。 10. Since the initiation of economic reform in the late 1970s, China has achieved impressive economic growth coupled with significant structural transformation. 自20世纪70年代末着手经济改革以来,中国已经取得了令人瞩目的经济增长态势,发生了重大的结构转变。 Ⅱ. Weekly new Phrases 1.

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档