- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Lesson 8 Dining Hall Service (餐饮服务) ● Important New Words 1. cloakroom [??????????] n. 衣帽间 2. chili [?t????] n. (干)辣椒 3. sauce [????] n. 调味汁, 酱汁 4. braise [?????] v. (用文火)炖、蒸 5. spiced [??????] n. 加香料的, 香辣的 6. dice [????] n. vt. 小方块; 将…切成小方块 7. sauté [??????] vt. a. 煎炒(的); n. 煎炒菜肴 8. kidney [??????] n. 肾, 腰子 9. pungent [ ????????? ] a. 剌鼻的, 辣的 10. dessert [ ??????? ] n. 甜点心,甜食,作为正餐最后一道的)水果等 11. cutlery [ k?tl?ri ] n. (西餐的)刀叉餐具 Notes to the Conversation Oral Drills ① May I know your name? 请问贵姓? 在正式社交场合,结识新朋友,想知道对方的姓名时,常用这一说法,或者说Can I know you name? 而尽量不用What’s you name? ② chicken in chili sauce 麻辣子鸡 spiced diced pork 香辣肉丁 braised beef in brown sauce 红烧牛肉 sautéed kidney 炒腰花 sweet-and-sour fish 糖醋鱼 sour pungent soup 酸辣汤 ③ à la carte[a:la:ka:t]n. (法文)点菜 Background Briefing ● Situational Conversation Analyse and translate the following sentence: 1) Please present it in order to get your coat back when you leave here. 你离开时凭牌子取衣服。 2) Are you ready to order, Mr. Brown? We have chicken in chili sauce④, braised beef in brown sauce, spiced diced pork, sauted kidney, roast Beijing duck, sweet-and-sour fish, sour pungent soup, and so on. 你准备点菜吗,布朗先生?我们有麻辣子鸡、红烧牛肉、辣子肉丁、火爆腰花、北京烤鸭、糖醋鱼、酸辣汤等。 3) I tried to do many times before I came to China, but I could not manage very well. 我来中国之前试用过好几次,但都用不太好。 4)That’ll be a total of thirty-two yuan and fifty fen. 一共是32.5元。 ? Oral Drills Ⅰ. Comprehension of the Situational Conversation: The teacher assigns (Student)A to ask (Student)B a question according to Oral Drill Ⅰ e.g. A:Who is waiting on Mr. Brown when he has his first meal at the dining hall? B: Ms. Fang, the waitress of the dining hall in the Lotus Hotel, is waiting on Mr. Brown. Ⅱ. Complete the following dialogues: The teacher assigns (Student) A B to make dialogue. e.g. A: Excuse me. Can I have the table by the window? B: (对不起,先生。那张桌子已被人电话预订了。这边有间雅座,请进吧。) Sorry, sir. That table has been reserved
您可能关注的文档
- 《国际贸易实务》教案第六章:国际货物运输保险.doc
- 《国际贸易实务》教案第十三章国际货物买卖合同的订立.doc
- 《国际贸易实务》教案第四章商品的品名、品质、数量和包装.doc
- 《国际贸易实务》教案第五章国际货物运输.doc
- 《国际贸易实务》教案第一章第二章第三章国际贸易术语.doc
- 《商务英语阅读》习题答案.doc
- international finance全套教学课件.ppt
- 国际贸易实务课件1-3第一篇(第一二三章):国际贸易术语.ppt
- 国际贸易实务课件4第四章商品的品名、品质、数量和包装(已).ppt
- 国际贸易实务课件5第五章国际贸易运输(已).ppt
- 外贸英语课件Lesson 09 The Barber’s Service(理发服务.ppt
- 外贸英语课件lesson 10Post and Telecommunications Service (邮电服务).ppt
- 外贸英语课件Lesson 11 Shopping Service(购物服务 )2.ppt
- 外贸英语课件Lesson 12 Medical Service.ppt
- 外贸英语课件Lesson 13 Appointment and Visiting.ppt
- 外贸英语课件lesson 14Giving a Banquet (设宴招待).ppt
- 外贸英语课件Lesson 15 Having a Ball.ppt
- 外贸英语课件lesson 16At the Export Commodities Fair (出席出口商品交易会).ppt
- 外贸英语课件lesson 17Preliminary Talk (初次会谈).ppt
- 外贸英语课件Lesson 18 Inquiry and Offer.ppt
文档评论(0)